"بقوة الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encarecidamente a los Estados Miembros
        
    • firmemente a los Estados Miembros
        
    • enérgicamente a los Estados Miembros
        
    • encarecidamente a los miembros
        
    Insto encarecidamente a los Estados Miembros que tengan dificultades para cumplir sus obligaciones financieras a que se pongan en contacto con la Secretaría a fin de entablar negociaciones sobre un plan de pago. UN وأشجّع بقوة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على الاتصال بالأمانة للدخول في مفاوضات بشأن خطة سداد.
    El Consejo instó encarecidamente a los Estados Miembros a proporcionar toda la información pertinente al Ombudsman, incluida toda información confidencial pertinente. UN وحث المجلس بقوة الدول الأعضاء على تزويد أمينة المظالم بجميع المعلومات ذات الصلة، بما فيها المعلومات السرية.
    Insto encarecidamente a los Estados Miembros a que sigan apoyando la labor, que realiza la OOPS ante las fuertes presiones adicionales que encaran sus recursos. UN وإنني أحث بقوة الدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الأونروا نظرا إلى الضغوط الإضافية الثقيلة على مواردها.
    Aliento firmemente a los Estados Miembros a que tomen las mismas medidas con respecto a sus contingentes nacionales. UN وأشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تسير على نفس المنوال فيما يتعلق بوحداتها الوطنية.
    Por consiguiente, Kenya alienta firmemente a los Estados Miembros a observar las disposiciones de la Convención e insta a todos los Estados que aún no se han sumado a la Convención a que lo hagan. UN ولذلك، تشجع كينيا بقوة الدول الأعضاء على التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على الانضمام إليها.
    Insto enérgicamente a los Estados Miembros que cuenten con la capacidad necesaria a que presten asistencia a las Naciones Unidas respecto de esta necesidad fundamental. UN وإني أحث بقوة الدول الأعضاء التي لديها القدرات الضرورية على مساعدة الأمم المتحدة بهذه المعدات البالغة الأهمية.
    4. Alienta enérgicamente a los Estados Miembros a que participen en los preparativos del simposio y en la celebración del mismo; UN 4- تشجع بقوة الدول الأعضاء على المشاركة في الأعمال التحضيرية للندوة وفي الندوة نفسها؛
    Sin embargo, todos los países tienen la responsabilidad de apoyar la labor del OOPS y Zambia insta encarecidamente a los Estados Miembros que están en condiciones de hacerlo, a que aporten generosas contribuciones. UN علاوة على ذلك، فإن جميع البلدان تتحمل المسؤولية عن دعم عمل الأونروا ، ويناشد بلده بقوة الدول الأعضاء التي في وضع يمكنها من التبرع، أن تتبرع بسخاء.
    10. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    El Foro Permanente insta encarecidamente a los Estados Miembros a que respeten los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. UN 13 - ويحث المنتدى الدائم بقوة الدول الأعضاء على التمسك بالحقوق اللغوية للشعوب الأصلية.
    Insto encarecidamente a los Estados Miembros que tengan dificultades para cumplir sus obligaciones financieras a que se pongan en contacto con la Secretaría a fin de iniciar negociaciones sobre un plan de pago. UN وأشجع بقوة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على أن تتصل بأمانة المنظمة للدخول في مفاوضات بشأن خطة سداد.
    Mi delegación insta encarecidamente a los Estados Miembros a que sigan estudiando los medios disponibles de enjuiciar a los presuntos piratas, en particular ejerciendo la jurisdicción como se dispone en el artículo 105 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويحث وفد بلدي بقوة الدول الأعضاء على مواصلة استكشاف الوسائل المتاحة لمحاكمة القراصنة المشتبه بهم، لا سيما من خلال ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 105 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Por consiguiente, alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que hagan contribuciones adicionales para la gestión del cambio y a los fondos fiduciarios, lo que permitirá a la Organización estar preparada para el futuro y lograr un crecimiento con calidad. UN ولذا فهو يشجّع بقوة الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى إدارة التغيير والصناديق الاستئمانية بما يجعل المنظمة مؤهَّلة للمستقبل ويتيح تحقيق النمو مع الجودة.
    La misión exhortó encarecidamente a los Estados Miembros a que dotara a la misión de todos los recursos humanos y financieros que fueran necesarios para cumplir su mandato de la mejor manera posible. UN وناشدت البعثة بقوة الدول الأعضاء توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لضمان أن تكون البعثة مستعدة بما فيه الكفاية لتنفيذ ولايتها على أفضل وجه ممكن.
    29. Alienta firmemente a los Estados Miembros a que envíen representantes para que se reúnan con el Comité con el fin de celebrar conversaciones en mayor profundidad sobre cuestiones pertinentes; UN 29 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على إيفاد ممثلين لها للاجتماع مع اللجنة لإجراء مناقشات أكثر تعمقا بشأن المسائل ذات الصلة بالموضوع؛
    29. Alienta firmemente a los Estados Miembros a que envíen representantes para que se reúnan con el Comité con el fin de celebrar conversaciones en mayor profundidad sobre cuestiones pertinentes; UN 29 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على إيفاد ممثلين لها للاجتماع مع اللجنة لإجراء مناقشات أكثر تعمقا بشأن المسائل ذات الصلة بالموضوع؛
    3. Alienta firmemente a los Estados Miembros, las entidades de las Naciones Unidas y todos los demás interesados competentes a que adopten medidas para determinar y encarar los efectos negativos de las crisis mundiales actuales en las mujeres de las zonas rurales, como leyes, políticas y programas que refuercen la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; UN 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتساهم في تمكين المرأة؛
    3. Alienta firmemente a los Estados Miembros, las entidades de las Naciones Unidas y todos los demás interesados pertinentes a que adopten medidas para determinar y encarar los efectos negativos de las crisis mundiales actuales en las mujeres de las zonas rurales, como leyes, políticas y programas que refuercen la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; UN " 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Insto enérgicamente a los Estados Miembros a que adopten medidas nacionales e internacionales eficaces para impedir las violaciones del embargo de armas y la explotación ilícita de los recursos naturales de la República Democrática del Congo. UN وأحث بقوة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة على الصعيدين الوطني والدولي لمنع انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se alienta enérgicamente a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen lo antes posible la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 129 - وتشجع بقوة الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Celebro la activación del fondo fiduciario de donantes múltiples con la ayuda del Banco Mundial y aliento enérgicamente a los Estados Miembros a que cumplan sus responsabilidades en el reparto de la carga contribuyendo generosamente mediante este y otros mecanismos. UN وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى.
    Se insta encarecidamente a los miembros del PNUD que aún no lo hayan hecho a que comuniquen a la secretaría los calendarios de pago previstos y que, en la medida de lo posible, efectúen el pago en fecha temprana. UN وتشجع الأمانة بقوة الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لم تفعل ذلك بعد على إبلاغها بجداول الدفع التي تعتزم تقديمها، بما في ذلك الدفع المبكر حيث يكون ذلك ممكنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus