Apoyo a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | تقديم الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
Para ello será necesario prestar un considerable apoyo y una estrecha cooperación a la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (AFISM-CAR). | UN | وهذا سيتطلب تقديم دعم كبير لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وإقامة تعاون وثيق معها. |
Despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية |
Despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية |
Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية |
Por tanto, el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) se pondrá en marcha en ese contexto. | UN | وسيبدأ بالتالي، في هذا السياق، نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |
Conversión de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) en una misión de estabilización de las Naciones Unidas | UN | تحويل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة |
Concepto estratégico conjunto de operaciones de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Apéndice A: Estructura de coordinación de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | التذييل ألف - مخطط هيكل تنسيق بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
III. Planificación de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano y opciones de apoyo internacional | UN | ثالثا - التخطيط لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والخيارات المتاحة لتقديم الدعم الدولي |
Fondo Fiduciario para apoyar la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية |
Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية |
Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | الصندوق الاستئماني دعماً لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
Autorización a los Estados miembros de la Unión Africana para desplegar la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano | UN | الإذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Apoyo prestado a la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano en el marco de su mandato | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها |
Apoyo prestado a la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano en el marco de su mandato | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها |
Apoyo prestado a la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano en el marco de su mandato | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها |
El Fondo Común para la Prevención de los Conflictos del Reino Unido ya ha apoyado las operaciones de mantenimiento de la paz que están bajo mando africano en Burundi, Liberia, el Sudán y Côte d ' Ivoire, así como los centros de entrenamiento para el mantenimiento de la paz. | UN | وقد دعم صندوق المملكة المتحدة لمنع الصراعات في أفريقيا بالفعل عمليات لحفظ السلام بقيادة أفريقية في بوروندي وليبريا والسودان وكوت ديفوار، فضلاً عن مراكز للتدريب على حفظ السلام. |
Subrayó también la necesidad de dar a la propuesta Misión Internacional de Apoyo Liderada por Africanos en la República Centroafricana un mandato firme y asegurar un equilibrio regional en los efectivos. | UN | وشدد أيضا على ضرورة تزويد بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى المقترح إنشاؤها، بولاية معززة وعلى ضمان التوازن الإقليمي في قواتها. |
Su delegación espera con interés oír las recomendaciones del grupo de expertos que dirige el ex Primer Ministro de Italia, Romano Prodi, sobre el previsible financiamiento a largo plazo de las operaciones de apoyo a la paz bajo dirección africana. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية. |
Fondos fiduciarios establecidos, uno en apoyo de la AFISMA y otro en apoyo de la paz y la seguridad en Malí | UN | صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي |
Esa labor incluye el apoyo a la planificación y la gestión de las operaciones en curso y de posibles operaciones futuras como la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor, liderada por la Unión Africana, y la Misión Internacional de Apoyo a Malí liderada por África (AFISMA). | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال تخطيط وإدارة العمليات الجارية والمحتملة في المستقبل، مثل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والمبادرة التعاونية الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة التي يقودها الاتحاد الأفريقي وبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية. |
Recordará que en su carta, la Presidenta de la Comisión se comprometió a enviarle el concepto de operaciones para el despliegue previsto en Malí de una fuerza dirigida por África, en respuesta a la solicitud de las autoridades de Malí para recuperar el control de los territorios ocupados en el norte del país, desmantelar las redes terroristas y criminales y asegurar la plena restauración de la autoridad estatal en todo el territorio nacional. | UN | وتذكرون أن رئيسة المفوضية أحالت إليكم، في تلك الرسالة، مفهوم العمليات للنشر المتوخى لقوة بقيادة أفريقية في مالي استجابة لطلب السلطات المالية باستعادة السيطرة على الأقاليم المحتلة في شمال البلاد، وحلّ الشبكات الإرهابية والإجرامية، وكفالة إعادة بسط سلطة الدولة بالكامل على جميع الأراضي الوطنية. |
La Conferencia de Ministros, entre otras cosas, acogió con beneplácito el informe sobre la marcha de los trabajos de la Comisión de la Unión Africana sobre la creación del Organismo Africano de Gestión de Riesgos y pidió a las instituciones de financiación del desarrollo y los asociados que canalizaran su apoyo financiero para la gestión de riesgos en África a través de las instituciones de administración africana existentes. | UN | 30 - في جملة أمور، رحب مؤتمر الوزراء بالتقرير المرحلي الذي أعدته المفوضية عن إنشاء الوكالة الأفريقية لتنمية القدرة على مواجهة المخاطر، وطلب إلى المعنيين بتمويل التنمية من المؤسسات والشركاء أن يمرروا دعمهم المالي المخصص لإدارة المخاطر في أفريقيا عبر المؤسسات القائمة التي تعمل بقيادة أفريقية. |