152. El Comité toma nota de que el Estado Parte ha promulgado leyes que reglamentan las adopciones nacionales. | UN | 153- وتحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف بسن تشريع لتنظيم حالات التبني المحلي. |
465. El Comité toma nota de que el Estado Parte está estudiando la posibilidad de formular la declaración facultativa prevista en el artículo 14 de la Convención, y lo alienta a que tome una determinación en breve plazo. | UN | 465- وتحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف بالنظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتشجعها على إنهاء هذا النظر سريعاً. |
También acoge con agrado la formulación de un plan nacional de acción y la fijación de metas concretas por el Estado parte como actividad complementaria de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia. | UN | كما ترحب بقيام الدولة الطرف بصياغة خطة عمل وطنية ووضع أهداف محددة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
También acoge con agrado la formulación de un plan nacional de acción y la fijación de metas concretas por el Estado parte como actividad complementaria de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia. | UN | كما ترحب بقيام الدولة الطرف بصياغة خطة عمل وطنية ووضع أهداف محددة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
No obstante, el Comité ve con agrado que el Estado Parte haya enviado una delegación de alto nivel y bien informada, que se haya podido mantener un diálogo franco y que haya habido reacciones positivas a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el examen. | UN | ومع ذلك، ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بإيفاد وفد رفيع المستوى وحسن الاطلاع، كما ترحب بالحوار الصريح وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة. |
22. El Comité toma nota de que el Estado Parte está estudiando la declaración facultativa que prevé el artículo 14 de la Convención, y lo alienta a que concluya el estudio en breve plazo. | UN | 22- وتحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف بدراسة إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتشجعها على تنفيذه بشكل سريع. |
23. El Comité toma nota de que el Estado Parte está estudiando la declaración facultativa prevista en el artículo 14 de la Convención, y lo alienta a que concluya dicho estudio en breve plazo. | UN | 23- وتحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف بدراسة إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتشجعها على إنجاز ذلك بسرعة. |
785. El Comité acoge con satisfacción el hecho de que el Estado Parte haya tenido en cuenta los derechos de los niños al elaborar sus políticas y programas sociales, especialmente en el ámbito de sus esfuerzos para lograr la cooperación internacional para la reconstrucción posterior al huracán Mitch. | UN | 785- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بوضع حقوق الطفل في الاعتبار لدى تصميم سياساتها وبرامجها الاجتماعية، ولا سيما في سياق الجهود التي تبذلها للحصول على مساعدة دولية في أعمال إعادة التشييد بعد إعصار ميتش. |
1247. Aunque el Comité acoge con satisfacción el hecho de que el Estado Parte haya creado un programa especial para proteger los derechos del niño con discapacidades, sigue preocupado por la falta de una infraestructura adecuada, y por la escasez de personal cualificado y de instituciones especializadas para estos niños. | UN | 1247- لئن كانت اللجنة ترحب بقيام الدولة الطرف بوضع برنامج خاص لحماية حقوق الأطفال المعوقين، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص الهياكل الأساسية الملائمة، والأعداد المحدودة للموظفين المؤهلين، والمؤسسات المتخصصة برعايـة هؤلاء الأطفـال. |
1256. El Comité se siente alentado por el hecho de que el Estado Parte haya establecido un cargo de Ombudsman para los derechos del niño y toma nota de los progresos realizados en los últimos años por el Estado parte para reducir la mortalidad infantil y la derivada de la maternidad, así como los progresos realizados en lo referente al aumento significativo de los niveles de matriculación de niños en la escuela primaria. | UN | 1256- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء أمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل وتحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الحد من معدلات وفيات الرضع والأمهات في السنوات الأخيرة والتقدم المحرز في رفع مستويات التحاق الأطفال بالمدارس الابتدائية بصورة ملحوظة. |
785. El Comité acoge con satisfacción el hecho de que el Estado Parte haya tenido en cuenta los derechos de los niños al elaborar sus políticas y programas sociales, especialmente en el ámbito de sus esfuerzos para lograr la cooperación internacional para la reconstrucción posterior al huracán Mitch. | UN | 785- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بوضع حقوق الطفل في الاعتبار لدى تصميم سياساتها وبرامجها الاجتماعية، ولا سيما في سياق الجهود التي تبذلها للحصول على مساعدة دولية في أعمال إعادة التشييد بعد إعصار ميتش. |
A este respecto, el Comité toma nota de la reciente ratificación por el Estado parte de instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالتصديق على صكوك دولية واقليمية في مجال حقوق اﻹنسان. |
449. El Comité celebra la ratificación por el Estado parte de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | 449- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
2. El Comité celebra la presentación de los informes periódicos 17º y 18º por el Estado parte. | UN | 2- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين السابع عشر والثامن عشر. |
El Comité acoge con satisfacción la presentación por el Estado parte de su informe periódico, preparado de conformidad con las directrices establecidas por el Comité, y agradece la oportunidad de reanudar el diálogo con el país. | UN | ٣٦٦ - ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بإرسال تقريرها الدوري، المعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، وتعرب عن تقديرها لفرصة استئناف الحوار مع البلد. |
A este respecto acoge con satisfacción la organización de un procedimiento en las escuelas según el cual los niños eligen las disposiciones de la Convención que les parecen más importantes, así como la utilización por el Estado parte de materiales apropiados y de formas orales populares en la difusión de las disposiciones y de los principios de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بقيام الدولة الطرف بتنظيم عملية انتخاب يختار تلاميذ المدارس فيها أحكام الاتفاقية الأكثر أهمية بالنسبة لهم، كما ترحب باستخدامها المواد الملائمة والنماذج اللفظية الشعبية في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
390. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado: | UN | 390- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بالتصديق على الصكوك التالية: |
153. El Comité acoge con satisfacción que el Estado Parte haya retirados sus reservas a los artículos 23, párrafo 4, y 14, párrafo 7. | UN | 153- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظاتها على المادتين 23 (الفقرة 4) و14 (الفقرة 7). |
153. El Comité acoge con satisfacción que el Estado Parte haya retirados sus reservas a los artículos 23, párrafo 4, y 14, párrafo 7. | UN | 153- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظاتها على المادتين 23 (الفقرة 4) و14 (الفقرة 7). |
4. El Comité celebra el amplio número de instrumentos jurídicos nacionales e internacionales relativos a la protección de los derechos humanos que el Estado Parte ha puesto en práctica o ratificado. | UN | 4- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتنفيذ الكثير من الصكوك القانونية، المحلية والدولية، أو بتصديقها على هذه الصكوك التي تتصل بحماية حقوق الإنسان. |
10. El Comité acoge con satisfacción la reciente ratificación o adhesión a los instrumentos siguientes: | UN | 10- وترحب اللجنة كذلك بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالتصديق على الصكوك التالية أو بالانضمام إليها وهي: |