"بقيتكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resto de ustedes
        
    • demás
        
    • el resto de
        
    • resto de vosotros
        
    • al resto
        
    • todos vosotros
        
    Y aparte de Lombard, que parece que podría animarse, el resto de ustedes no parecen ser amigos de las fiestas. Open Subtitles و بعيدا عن لومبارد الذى يبدو و كأنه سيقطعنا أحياء بقيتكم لا يبدو كمحبى للحفلات المنزلية المرحة
    El resto de ustedes pendejos, ahora que se ducharon están limpitos, seguirán al oficial Smith a su nuevo alojamiento. Open Subtitles بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو
    Vete a casa. Y también los demás. Open Subtitles اذهب للبيت اعتقد ان بقيتكم يجب ان يذهب ايضا
    Dile a tu gente que Black Eagle ha tomado a su jefe, y que mis guerreros destruirán a los demás. Open Subtitles قل لقومك أن النسر الأسود قد أخذ زعيمكم والمحاربون تحت آمرتي سيدمرون بقيتكم
    Ellos no saben lo que estamos haciendo aqui fuera tipos como ese. Pone al resto de vosotros en peligro, ¿verdad? Open Subtitles لا يعرفون ما يفعلونه هنا، ذلك النوع من الرجال يضعون بقيتكم في خطر، أليس كذلك؟
    Hasta hace unos minutos, yo, como el resto de ustedes... pensé que éste era el fin. Open Subtitles حتى لحظات قليلة ماضية كنت أنا مثل بقيتكم أظن أن هذه كانت النهاية
    Ahora, ¿el resto de ustedes jóvenes saben que más está de moda? Open Subtitles الآن, هل بقيتكم يا شباب تعلمون أشياء جيدة أخرى?
    El resto de ustedes deben irse y rezar por el descanso del alma de su Excelencia. Open Subtitles أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته
    Angela no tuvo el mismo entrenamiento que el resto de ustedes recibió en el planeta Vulcano. Open Subtitles لم تحظى أنجيلا بالتدريب الذي مارسه بقيتكم بركان الكوكب
    Mientras su co-capitán está fuera, disfrutando un trago frío y teniendo una manicura, el resto de ustedes trabajarán el doble. Open Subtitles و بينما يجلس مساعد الكابتن مستمتعاً بشراب بارد و متناولاً وجبة خفيفة فإن بقيتكم سيتدربون ضعف كل مرة
    A ver, los demás. ¡Quiero veros apostar de verdad! Open Subtitles حسنا , أريد أنن أسمع من بقيتكم رهانات عالية
    Genial. Los demás regresen a sus casas y busquen en sus buzones porque recuerdo que les enviamos los cheques. Open Subtitles اتفقنا ، ليذهب بقيتكم للديار لتفقد بريدكم، لأنني أتذكر تماماً إرسالي للشيكات
    Los demás encuentren lo que puedan... para eliminar el olor de sus celdas. Open Subtitles و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم
    Los demás quedaos hidratándoos, estamos a 44 grados a la sombra. Open Subtitles أما بقيتكم ابقوا رطبين درجة الحرارة 112 في الظل
    CON-BI-MEN-CI-FI Bienvenidos, futuristas, "cibérfilos" y el resto de Uds., maravillas sin citas. Open Subtitles مرحباً, يا محبين المستقبل, و يا محبين الانترنت و بقيتكم المحتارين الذين بدون موعد
    el resto de vosotros, id por el este, les pillaremos en el centro. Open Subtitles بقيتكم أذهبوا للشرق، سنُحاصرهم بالمنتصف.
    No me gustaría nada que por mi error les castigaran al resto. Open Subtitles انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم
    No te dejes engañar por su belleza, ella en realidad es más lista que todos vosotros". Open Subtitles {\cH64F6F8\1aH00}لا تنخدع بمظاهرها الحسنة{\cH64F6F8\1aH00}" "هي في الحقيقة أذكى من بقيتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus