"بقيمة إجمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por un valor total
        
    • por un total
        
    • por un monto total
        
    • con un valor total
        
    • por un importe total
        
    • cuyo valor total
        
    • por valor total
        
    En total, se tramitaron 1.850 órdenes de compra por un valor total de 31,4 millones de dólares. UN وإجمالا، بلغ مجموع الطلبات المجهزة ١ ٨٥٠ طلبا جهزت بقيمة إجمالية قدرها ٣١,٤ مليون دولار.
    El componente del UNICEF del llamamiento incluye 13 propuestas de actividades mundiales y regionales, por un valor total de 4,8 millones de dólares. UN ويضم العنصر المتعلق بالنداء في اليونيسيف ١٣ اقتراحا بشأن أنشطة عالمية وإقليمية، بقيمة إجمالية تبلغ ٤,٨ مليون دولار.
    Se han aprobado 687 solicitudes por un valor total de unos 1.207 millones de dólares, y ha quedado en suspenso la aprobación de 79 solicitudes. UN وقد تمت الموافقة على ٦٨٧ طلبا بقيمة إجمالية قدرها ١,٢٠٧ مليون دولار تقريبا، وعلق البت في ٧٩ طلبا.
    Se desembolsaron subsidios por un total de 893.000 dólares a más de 50 organizaciones de África, Asia y América Latina. UN وتم إنفاق منح بقيمة إجمالية تبلغ 000 893 دولار أمريكي على مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Además, en relación con la transferencia de activos por un total de 73.314 dólares, esos bienes se habían transferido entre oficinas de la misma región. UN ثم إنه، فيما يتعلق بنقل أصول بقيمة إجمالية قدرها 314 73 دولارا، فقد تم نقل هذه الأصول بين مكاتب في المنطقة نفسها.
    Compras de divisas, por un monto total de 748 millones de dólares UN عملية لشراء عملات أجنبية بقيمة إجمالية مقدارها 748 مليون دولار
    Esta institución financió 84 proyectos femeninos, con un valor total de 2.218.761.334,11 FG, según el cuadro sinóptico siguiente: UN تم تمويل 84 مشروعاً نسائياً بواسطة هذه المؤسسة بقيمة إجمالية قدرها 334.11 761 218 2 فرنك غيني حسب الجدول الشامل التالي:
    En 2002 el BDC concedió a empresas de propiedad de mujeres más de 1.300 préstamos por un importe total de casi 300 millones de dólares. UN وقد قدم هذا المصرف، في عام 2002، أكثر من 300 1 قرض لمشاريع تمتلكها نساء بقيمة إجمالية تقارب 300 مليون دولار.
    El componente del UNICEF del llamamiento incluye 13 propuestas de actividades mundiales y regionales, por un valor total de 4,8 millones de dólares. UN ويضم العنصر المتعلق بالنداء في اليونيسيف ١٣ اقتراحا بشأن أنشطة عالمية وإقليمية، بقيمة إجمالية تبلغ ٤,٨ مليون دولار.
    Hasta el final de junio de 1998 se habían otorgado unos 5.200 préstamos, por un valor total de 2.500 millones de dólares. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 1998، تم منح زهاء 200 5 قرض بقيمة إجمالية قدرها 2.5 من مليارات دولارات هونغ كونغ.
    Durante el período que abarca el informe, se distribuyeron alimentos por un valor total de 64.423.086 dólares. UN ووزعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مواد غذائية مخصصة لهذا القطاع بقيمة إجمالية قدرها ٠٨٦ ٤٢٣ ٦٤ دولارا.
    El 68% de los proyectos, por un valor total de 5,3 millones de dólares, se adjudicaron a empresas locales y el 28% a empresas no locales. UN وحصل المقاولون المحليون على 68 في المائة من المشاريع بقيمة إجمالية بلغت 5.3 ملايين دولار.
    Durante la etapa IX se notificaron 330 contratos por un valor total de 1.270 millones de dólares. UN وقد بلغ عدد العقود التي تم الإشعار بها في نطاق المرحلة التاسعة 330 عقدا بقيمة إجمالية قدرها 1.27 بليون دولار.
    Durante el período de que se informa, se levantó la suspensión a 123 contratos de esa índole por un valor total de 116 millones de dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفع التعليق عن 123 طلبا من الطلبات المعلقة، بقيمة إجمالية قدرها 116 مليون دولار.
    A finales de 2013, ocho nuevos asociados habían firmado acuerdos con el UNFPA, por un total de 1 millón de dólares en fondos nuevos. UN وبحلول نهاية عام 2013، وقَّع ثمانية شركاء جدد اتفاقات مع الصندوق، بقيمة إجمالية قدرها مليون دولار من التمويل الجديد.
    En 1998, el Fondo recibió solicitudes de apoyo financiero por un total de 6,8 millones de dólares, pero a causa de la insuficiencia de las donaciones sólo pudieron asignarse 4,2 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٨، تلقى الصندوق طلبات من أجل تقديم دعم مالي بقيمة إجمالية تبلغ ٦,٨ ملايين دولار، لم يقدم منه سوى مبلغ ٤,٢ ملايين دولار بسبب عدم كفاية التبرعات.
    Energoprojekt presentó facturas por un total de 854.500 dólares, en las que se especificaban los términos de la entrega, pero que no acreditaban que Energoprojekt era propietaria del material o que lo había pagado ni que el material había sido realmente importado en el Iraq y depositado en el lugar de la ejecución. UN وقدمت انرجوبروجكت فواتير بقيمة إجمالية تبلغ 500 854 دولار أمريكي وتحدد فيها شروط التسليم ولكنها لا تثبت أنها تملك هذه المواد أو دفعت ثمنها أو أن هذه المواد قد ورِّدت إلى العراق وسُلمت في الموقع.
    En los últimos dos años y medio se desembolsaron unos 20.000 microcréditos por un total de 600 millones de tenge, casi dos terceras partes de ellos fueron destinados a mujeres de las zonas rurales. UN وقد تم خلال السنتين والنصف السابقتين صرف ما يناهز 000 20 ائتمان صغير بقيمة إجمالية تتجاوز 600 مليون تنغي، زهاء ثلثيها للنساء الريفيات.
    Transferencias electrónicas de fondos, por un monto total de 8.800 millones de dólares UN عملية إلكترونية لنقل الأموال بقيمة إجمالية مقدارها 8.8 بليون دولار
    Al 19 de diciembre de 2011, solo 107 bienes, con un valor total de 184.750,27 dólares seguían en proceso de conciliación. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم يبق إلا 107 أصول بقيمة إجمالية قدرها 750.27 184 دولار قيد التسوية.
    El planteamiento del régimen de autoayuda fue bien recibido por los refugiados y se rehabilitaron de este modo 29 viviendas por un importe total de 155.770 dólares. UN وقد لقي نهج المساعدة الذاتية ترحيبا لدى اللاجئين. وأصلح ما مجموعه 29 مأوى في إطار المساعدة الذاتية بقيمة إجمالية قدرها 770 155 دولارا.
    Se han preparado otros proyectos cuyo valor total asciende a 50 millones de dólares, por si se dispone de recursos adicionales. UN وأُعدت مشاريع إضافية، بقيمة إجمالية تبلغ 50 مليون دولار، ستُخصص لها موارد إضافية قد تتاح في المستقبل.
    Han llegado productos por valor total de 11,3 millones de dólares como resultado de 33 contratos. UN ووصلت سلع أساسية تخص ٣٣ عقدا بقيمة إجمالية قدرها ١١,٣ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus