Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية اﻷصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية الأصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Inversiones temporales, al valor de compra (valor de mercado: 668 996 000) | UN | استثمارات مؤقتة - بقيمة التكلفة )القيمة السوقية: ٠٠٠ ٦٩٩ ٨٦٦( |
Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo, y se consignan en el cuadro 3. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ |
Obligaciones, al valor de compra (valor de mercado: 4 776 873 000) | UN | سندات - بقيمة التكلفة )القيمة السوقية: ٠٠٠ ٣٧٨ ٦٧٧ ٤( |
Acciones y obligaciones convertibles, al valor de compra (valor de mercado: 12 163 906 000) | UN | أسهم وسندات قابلة للتحويل - بقيمة التكلفة )القيمة السوقية: ٠٠٠ ٦٠٩ ٣٦١ ٢١( |
Inversiones temporales, al valor de compra | UN | استثمارات مؤقتة - بقيمة التكلفة |
Inversiones temporales, al valor de compra | UN | استثمارات مؤقتة - بقيمة التكلفة |
Acciones y obligaciones convertibles, al valor de compra | UN | أسهم وسندات قابلة للتحويل - بقيمة التكلفة |
Bienes inmuebles y valores conexos, al valor de compra | UN | أوراق مالية عقارية وأوراق مالية ذات صلة - بقيمة التكلفة |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo de mercado a o un valor inferior; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بالتكلفة أو بالقيمة السوقية، أيهما أدنى؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; el valor de mercado de las inversiones a corto plazo se indica en las notas a pie de página de los estados financieros. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل، ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في حواشي البيانات المالية. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
En los casos en que se haga, las entidades contabilizarán los activos fijos a valor de costo o " valor razonable " . | UN | وتعترف الكيانات بالأصول الثابتة، عند الاعتراف بها، بقيمة التكلفة أو القيمة العادلة. |
Las inversiones a corto plazo se contabilizan al costo o al valor de mercado, según cual sea el menor; | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ |
Los activos intangibles adquiridos por separado (como los programas informáticos y derechos) y los programas informáticos desarrollados internamente se evalúan al costo, menos la amortización y la pérdida por deterioro acumuladas. | UN | 19 - تُدرج الأصول غير الملموسة التي يتم اقتناؤها بصورة منفصلة (مثل البرامجيات والحقوق) والبرامجيات المعدة داخليا بقيمة التكلفة مخصوما منها الخسائر المتراكمة الناتجة عن الإهلاك وعن اضمحلال القيمة. |
Las propiedades y el equipo se registran al costo menos la depreciación y la pérdida por deterioro acumuladas. | UN | 13 - يُشار إلى الممتلكات والمعدات بقيمة التكلفة مخصوما منها الخسائر التراكمية الناتجة عن الاستهلاك واضمحلال القيمة. |
b) Los ingresos procedentes de la transferencia de suministros previamente almacenados y valorados al costo a fin de dar cumplimiento a un contrato de servicios de adquisición con terceros se contabilizan cuando las mercancías son entregadas al expedidor; | UN | (ب) تُقيَّد الإيرادات المتأتية من نقل لوازم مسبقة التجهيز بقيمة التكلفة للوفاء بعقد خدمات مشتريات مع طرف ثالث عند تسليم السلع إلى وكيل الشحن؛ |
Los inventarios mantenidos para vender, como las tarjetas de felicitación y otros artículos, se computan al menor valor entre el costo y el valor realizable neto. | UN | ويُشار إلى المخزون المحتفظ به للبيع، مثل بطاقات ومنتجات المعايدة، بقيمة التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أدنى. |