"بقيّة حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el resto de mi vida
        
    ¿Tendría que reconciliarme... con vivir el resto de mi vida entre extraños, Open Subtitles هل عليّ التأقلم على العيش بقيّة حياتي ، بين الغرباء
    Pero si me das otra oportunidad prometo que dedicaré el resto de mi vida a hacerte feliz. Open Subtitles لكن إذا منحتيني فرصة أخرى .. أعدك بأنّني سأصرف بقيّة حياتي لجعلك سعيدة
    No sé, pero planeo pasar el resto de mi vida averiguándolo. Open Subtitles لا أعرف لكنّي أخطّط أن أقضي بقيّة حياتي معها لأكتشف ذلك
    Para evitar confusiones futuras: te amo y quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لتفادي التشويش في المستقبل، أنا أحبك وأريد أن أقضي بقيّة حياتي معك
    Esta es la mujer con la que quiero pasar el resto de mi vida. Open Subtitles هذه هي المرأة التي أرغب بقضاء بقيّة حياتي معها.
    Sé lo mucho que trabajaste para desaparecer, pero voy a estar bajo los reflectores por el resto de mi vida. Open Subtitles أعرف كم بذلت جهدك لتختفي عن الأنظار، لكنّي سأكون أمام أنظار الناس بقيّة حياتي
    Detesto caerte con esto, pero lo último que quiero es andar el resto de mi vida con una mentira propagada por mi ex-novio. Open Subtitles حلّت المشكلة أكره أن أفسد عليك خطّتك، لكن آخر ما أريده بقيّة حياتي هي العيش مع كذبة تأتي من حبيبي السّابق
    Cuando me case, quiero que sea porque elijo... pasar el resto de mi vida con alguien a quien amo. Open Subtitles عندما أتزوّج، أريد أن يكون لأنّي اخترتُ تمضيةَ بقيّة حياتي مع فتاةٍ أحبّها.
    De hecho, podría pasar el resto de mi vida cogiendo. Open Subtitles سأودُّ لو أمضيت بقيّة حياتي أمارِس الجِنس
    Así que se trata de tiempo para aceptar la persona que soy ahora y descifrar una manera... para empezar a vivir el resto de mi vida. Open Subtitles فإنّي مع الوقت سأتقبل شخصيّتي الحاليّة .وأجد طريقة للبدء بمعايشة بقيّة حياتي
    Así que es hora de que acepte la persona que soy ahora y averigüe una forma... de empezar a vivir el resto de mi vida. Open Subtitles فإنّي مع الوقت سأتقبل شخصيّتي الحاليّة وأجد طريقة للبدء بمعايشة بقيّة حياتي.
    Van a haber suficientes disculpas cuando yo empiece a disculparme contigo por el resto de mi vida. Open Subtitles ثمّة اعتذارات كفايةً لأقدّمها لك في بقيّة حياتي.
    Quiero que seas mi esposo. Quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أريدك أن تكون زوجي، أريد أن أقضي بقيّة حياتي معك.
    Tuve a alguien con quien quise pasar el resto de mi vida. Open Subtitles كان لديّ شخص أردتُ قضاء بقيّة حياتي معه.
    Voy a pasar el resto de mi vida con esos dientes perfecto, ¿sabes? Open Subtitles أوَتعلم، سأقضي بقيّة حياتي مع تلك الأسنان الجميلة؟
    Sólo sé que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ
    Entonces, si no quiero pasar el resto de mi vida solo, creo que quizás necesite alguien que me enseñe a aflojarme un poco. Open Subtitles لذا ، إذا أردت ألا أقضي بقيّة حياتي وحيدا أعتقد بأنّني أحتاج لشخص يعلّمني كيف أن استرخي
    Lo que significa que el resto de mi vida es esta autopista recta y sin fin hacia el ocaso. Open Subtitles مما يعني أنّ بقيّة حياتي ستكون طريقاً سريعاً طويلاً مستقيماً يُفضي إلى الغروب.
    Pero yo me voy a quedar aquí el resto de mi vida, ¿comprendes? Open Subtitles ولكني أنا سيتوجّب علي قضاء بقيّة حياتي هنا، أتفهم؟
    ¿Qué iba a... pasar el resto de mi vida cogiendo pastillas de una tacita? Open Subtitles ما كان عليّ أن... أقضي بقيّة حياتي بأخذ الحبُوب من الكوب الصغير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus