La Subcomisión decidió también pedir al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para la preparación de su estudio. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تطلب إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لإعداد هذه الدراسة. |
Los próximos años, durante los cuales habrá de instruir sus primeros casos, serán probablemente los más difíciles para ella, por lo que resulta imperativo que la comunidad internacional continúe dándole toda la asistencia necesaria. | UN | وقال إن السنوات المقبلة التي ستقوم خلالها بالتحقيق في القضايا الأولى قد تكون من أصعب السنوات بالنسبة لها ومن الضروري بالتالي أن يواصل المجتمع الدولي تزويدها بكل المساعدة اللازمة. |
8. Pide al Secretario General que preste toda la asistencia necesaria al comité y que tome las disposiciones necesarias en la Secretaría con ese objeto; | UN | " ٨ - يطلب من اﻷمين العام تزويد اللجنة بكل المساعدة اللازمة واتخاذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
La Comisión pide al Secretario General que facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda terminar el estudio y recomienda al Consejo Económico y Social la adopción del siguiente proyecto de decisión: | UN | وترجو اللجنة من اﻷمين العام مدّ المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من إكمال دراستها، وتوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
5. Pide al Secretario General que proporcione a los dos relatores especiales de la Subcomisión toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato; | UN | " ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يزود المقررﱠين الخاصين بكل المساعدة اللازمة ﻹنجاز ولايتهما؛ |
ii) Pedir al Secretario General que siguiera proporcionando al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el debido cumplimiento de su mandato. | UN | ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام الاستمرار في تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه. |
19. Pide al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria, dentro de los recursos existentes, para el desempeño de su mandato; | UN | ٩١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يزوﱢد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة من ضمن الموارد القائمة لمساعدته في أداء ولايته؛ |
2. Pide al Secretario General que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para la realización de su tarea. | UN | ٢- تطلب إلى اﻷمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من إنجاز مهمتها. |
13. Pide al Secretario General que preste al Representante Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir plenamente su mandato; | UN | 13- ترجو من الأمين العام أن يمدّ الممثل الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
9. Pide al Secretario General que preste al Representante Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir plenamente su mandato; | UN | 9- ترجو من الأمين العام أن يمدّ الممثل الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
El Consejo pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial toda la asistencia necesaria para permitirle desempeñar esa tarea. " | UN | ويرجو المجلس من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من إنجاز مهمته " . |
El Consejo hace suya también la petición dirigida por la Comisión al Secretario General de que proporcione toda la asistencia necesaria al experto independiente para que pueda cumplir plenamente su mandato. | UN | ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام تزويد الخبير المستقل بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه. |
Por consiguiente, mi delegación reitera todo su apoyo a la Corte Internacional de Justicia, así como a sus encomiables esfuerzos por mantener su eficacia, y aboga por que se le preste toda la asistencia necesaria. | UN | لذلك يكرر وفدي دعمه الشديد لمحكمة العدل الدولية وجهودها الجديرة بالثناء من أجل الحفاظ على فعاليتها الحالية، ونناشد من أجل مدها بكل المساعدة اللازمة تحقيقا لتلك الغاية. |
14. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que sigan proporcionando a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato; | UN | " 14 - تطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تزويد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال؛ |
8. Pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que preste al grupo de redacción toda la asistencia necesaria para que pueda llevar a cabo su tarea. | UN | 8- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تزود فريق الصياغة بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهمته. |
4. Pide al Secretario General que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda desempeñar su mandato, incluida la asistencia de un consultor con conocimientos especializados en la materia; | UN | 4- تطلب إلى الأمين العام مد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أحسن وجه، بما في ذلك مدها بمساعدة خبير استشاري لـه معارف متخصصة في هذا المجال؛ |
4. En su decisión 1998/107, de 17 de abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos aprobó el nombramiento de la Sra. Koufa como Relatora Especial y pidió al Secretario General que prestara a ésta toda la asistencia necesaria para que pudiera realizar su estudio. | UN | 4- وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 1998/107 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998، على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة وطلبت إلى الأمين العام تزويدها بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من إعداد دراستها. |
El Consejo aprueba la petición dirigida por la Comisión al Secretario General de que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda desempeñar su mandato, incluida la asistencia de un consultor con conocimientos especializados en la materia. | UN | ويوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أحسن وجه، بما في ذلك مدها بمساعدة خبير استشاري يملك المعارف المتخصصة في هذا المجال. |