"بكل ما يلزمها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda
        
    La Comisión pide al Secretario General que facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir su cometido. 1998/108. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة تمكنها من إنجاز مهمتها.
    El Consejo hace suya la petición formulada por la Comisión al Secretario General de que facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir su cometido. UN ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة تمكنها من إنجاز مهمتها.
    El Consejo hace suya la petición formulada por la Comisión al Secretario General de que facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir su cometido. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة الى اﻷمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها.
    La Comisión apoya también la solicitud dirigida al Secretario General de que proporcione a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle llevar a cabo su estudio. UN وتؤيد اللجنة أيضاً الطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    6. Pide al Secretario General que preste a la Relatora Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su tarea; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من أداء مهمتها؛
    b) Pedir al Secretario General que proporcionara a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pudiera efectuar su estudio. UN (ب) الطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    El Consejo también decide hacer suya la petición al Secretario General de que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir su tarea, incluida la posibilidad de visitar la Sede de las Naciones Unidas. UN ويقرر المجلس كذلك الموافقة على الطلب الموجه إلى الأمين العام بتزويد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها، بما في ذلك إمكانية زيارة مقر الأمم المتحدة.
    El Consejo también decide hacer suya la petición formulada al Secretario General de proporcionar a la Relatora Especial toda la asistencia que necesite para permitirle realizar su tarea. UN ويقرر المجلس أيضاً الموافقة على الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها.
    Abrigamos, pues, la esperanza de que los Estados Miembros sigan brindando su apoyo a la Corte proveyéndole toda la asistencia requerida, creando un ambiente propicio a su mejor desempeño y renovando su compromiso de respetar sus decisiones. UN ومن ثم يحدونا الأمل أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم للمحكمة بتزويدها بكل ما يلزمها من مساعدة، وتهيئة البيئة المواتية الضرورية الملائمة للنهوض بأداء مهمتها، وتجديد التعهد بالامتثال لقرارات هذه المحكمة.
    b) Hizo suya la petición formulada por la Comisión al Secretario General de que facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir su cometido. UN )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها.
    b) Pedir al Secretario General que proporcione a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle llevar a cabo su estudio. UN (ب) الطلب من الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    b) La solicitud dirigida al Secretario General de que proporcionase a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle llevar a cabo su estudio. UN (ب) الطلب الموجه إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    3. Pide al Secretario General que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de esta tarea, incluida la posibilidad de visitar la Sede de las Naciones Unidas; UN 3- تطلب إلى الأمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لإنجاز هذه المهمة، بما في ذلك إمكانية زيارة مقر الأمم المتحدة؛
    La principal esfera de apoyo de la comunidad internacional sería el fortalecimiento de instituciones electorales fiables e independientes y el establecimiento de un equilibrio entre la necesidad de fortalecer la capacidad de la Comisión Electoral Independiente y la de asegurar que se diera a la Comisión toda la asistencia necesaria para que fuera eficaz sobre el terreno. UN وسيكون المجال الرئيسي للدعم المقدم من المجتمع الدولي هو في بناء مؤسسات انتخابية مستقلة وموثوق بها، وموازنة الحاجة لبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة مع كفالة تزويدها بكل ما يلزمها من مساعدة لكي تبدأ عملها على أرض الواقع.
    4. Pide al Secretario General que proporcione a la Relatora Especial toda la ayuda que necesite para realizar su labor, en particular asegurando la asistencia de la Relatora Especial y del secretario del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas al taller sobre este tema que se organizará en el primer semestre de 2007 en el Pacífico Sur; UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يزوّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لإنجاز مهمتها، بما في ذلك حضورها شخصياً وحضور أمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين حلقة العمل الخاصة بهذا الموضوع المقرر تنظيمها في النصف الأول من عام 2007 في منطقة جنوب المحيط الهادئ؛
    b) Pedir al Secretario General que siga proporcionando a la experta independiente toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato y que proporcione recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar las actividades que realicen la experta independiente y la Alta Comisionada a fin de prestar servicios de asesoramiento y cooperación técnica; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الخبيرة المستقلة بكل ما يلزمها من مساعدة في أدائها لولايتها، وأن يقدم موارد كافية، من موارد الأمم المتحدة الإجمالية الموجودة، لتمويل أنشطة الخبيرة المستقلة والمفوضة السامية عن طريق توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus