La verdad, estaba muy feliz siendo presidente de Pepsi Cola hasta que Steve Jobs vino a contratarme y dijo: | Open Subtitles | لأقول الحقيقة، فلقد كنت سعيدًا جدًا بكوني رئيسا لشركة بيبسي كولا :حتى جاءني ستيف بعرضه وقال |
Y luego digo una pequeña cosa y termino siendo el chico malo. | Open Subtitles | ثم أقول شيئا واحدا, فينتهي بي الأمر بكوني الشخص السيء |
siendo el tercero siempre tuve miedo de fallar, ...de no ser suficiente. | Open Subtitles | بكوني الثالث في الترتيب أخشى أن أفشل. وربما لا أرتقي. |
Si fuera yo el de la conversación me acusarías de ser un Neandertal. | Open Subtitles | لو كنت أنا من يتحدث تلك المحادثة لأتهمتيني بكوني إنسان نياندرتالي |
Como no había terminado con nadie de verdad antes, déjame hacerte una pregunta. | Open Subtitles | بكوني لم أنفصل عن أية أحد من قبل, دعيني اسألكِ سؤالاً. |
No habría arruinado cada relación en la que he estado por estar emocionalmente desinteresado y siendo un poco escalofriante. | Open Subtitles | لم اكن لأدمر كل علاقة كنت فيها من قبل بكوني منعزل عاطفيا و غريب أطوار قليلا. |
Si hay un lugar al que no pertenezco, está en una mente donde mi historia comienza con la rama de mí siendo 'queer' y no con mis raíces rurales | TED | إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية. |
¿Cree que he disfrutado siendo el abogado defensor en este caso? | Open Subtitles | هل تظن أنني استمتعت بكوني محاميا طوال هذه المحاكمة؟ |
Estoy tan ocupado siendo gángster que no sé cuál yo es el verdadero. | Open Subtitles | مشغول جداً بكوني رجل عصابة انا لا اعرف اي جانب مني حقيقي |
Estoy tan ocupado siendo gángster que no sé cuál yo es el verdadero. | Open Subtitles | مشغول بكوني رجل عصابة، لا اعرف اي جانب مني حقيقي |
Y yo no puedo, sinceramente, seguir siendo parte de este encubrimiento | Open Subtitles | ولا يمكنني بواعز من ضميري أن أستمر بكوني أحد أطراف هذا التستّر |
Ugh! Asi que yo, tratando de ser una buena novia, decidí ayudarlo. | Open Subtitles | لذا ، بكوني صديقة حميمة جيدة ، حاولت ان اساعد |
Estaba desde hace un tiempo en Ladner... y de a poco empecé a entender eso de ser pastor. | Open Subtitles | أنا فى لادنر الأن منذ فترة وبدأت أتملك زمام الأمور بخصوص الشيء المتعلق بكوني قسيس |
- No, un agente de la OPR que me acusó de ser un topo ruso. | Open Subtitles | ـ لا ، بواسطة عميل لمكتب المسئولية المهنية الذي اتهمني بكوني جاسوسة روسية |
Como cirujano, me siento más unido a la persona que dona el hígado. | Open Subtitles | بكوني جرّاح ، فالشخص القريب مني هو الشخص الذي سيتبرع بالكبد |
Te digo esto, no Como el Padre de Todo, si no Como tu padre. | Open Subtitles | أنا أقول لك أن هذا ليس بكوني أب الجميع ولكن كأبيك أنت |
Me siento honrado de estar aquí, de hablar hoy en India, porque India se distingue tristemente por ser la capital mundial en traumatismo craneal. | TED | والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم. |
¡Si ordenara a Aizawa hacer volver a los agentes sospecharían más que soy Kira! | Open Subtitles | اذا أمرت آيزوا بالتصال مرة أخرى بالشرطة , كثير من الناس سيشكون بكوني كيرا |
Soy yo la que debería estar avergonzada estando con gente tan encantadora. | Open Subtitles | أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين |
Si no te tomas en serio a ti mismo Como un adulto, entonces, ¿por qué debería preocuparme en ser tu hija? | Open Subtitles | إذا لم تأخذ نفسك على محمل الجد كشخض ناضج فلماذا إذن ينبغي علىّ أن أهتم بكوني طفلتك ؟ |
No porque sea un vampiro significa que sólo piense en sangre. | Open Subtitles | بكوني مصاص دماء لا يعني أنني متعطش للدماء |
Mis padres me dieron el mismo viejo discursito de ser el nuevo en la escuela. | Open Subtitles | لقد أعطاني والدي الشيء القديم الجديد بكوني طالباً جديداً في المدرسة |
Puede ser una buena coartada ser la chica triste al final del bar. | Open Subtitles | ربما سأقوي حكة غيابي بكوني الفتاة الحزينة الجالسة في أخر الحانة. |