"بكيفو الشمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kivu del Norte
        
    De acuerdo con las FARDC, un total de 12.074 elementos se integraron al Ejército en Kivu del Norte como resultado del proceso de integración acelerado. UN ووفقاً للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أُدمج ما مجموعه 074 12 عنصراً في صفوف الجيش بكيفو الشمالية نتيجة لعملية الإدماج المعجلة.
    Algunas células de las ADF en Goma, en Kivu del Norte, también han facilitado el viaje de nuevos reclutas. UN كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد.
    De hecho, en el último informe anual sobre Kivu del Norte publicado por el Ministerio de Minería de la República Democrática del Congo y examinado por el Grupo, se incluyen muchos " négociants " que trabajan directamente para " comptoirs " . UN وفي الواقع، فقد جرى، في التقرير السنوي الأخير المتعلق بكيفو الشمالية الصادر عن وزارة التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي استعرضه الفريق، إدراج العديد من التجار المرخص لهم على أنهم يعملون تحديدا لشركات مصدِّرة محددة.
    Se integró un primer grupo en Kituku, localidad de Kivu del Norte (véase párr. 53), pero los progresos se habían detenido debido a la escasez de fondos. UN وقد تم تجهيز المجموعة الأولى في كيتوكو بكيفو الشمالية (انظر الفقرة 53 أدناه)، غير أن نقص الأموال حال دون إحراز المزيد من التقدم.
    A finales de enero de 2011, el " General " Lucien " Saddam " Mastaki accedió a unirse a las FARDC tras haber sido vuelto a nombrar comandante de los Mai Mai Kifuafua en Hombo, en Kivu del Norte. UN 55 - وفي أواخر كانون الثاني/يناير 2011، وافق " الجنرال " لوسيان " صدام " موستاكي على الانضمام إلى القوات المسلحة بعد إعادة تعيينه قائدا للماي ماي كيفوافوا في هومبو، بكيفو الشمالية.
    La destrucción en noviembre de 2012 de los expedientes judiciales del Tribunal Militar de Kivu del Norte en Goma fue otro importante revés para los esfuerzos del poder judicial en su lucha contra la impunidad. UN وشكَّل إتلاف الملفات القضائية في المحكمة العسكرية بكيفو الشمالية في غوما، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، انتكاسة كبيرة أخرى لجهاز القضاء في جهوده الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    Por ejemplo, el 24 de julio de 2013, tres niños fueron muertos y cuatro fueron heridos cuando las FARDC lanzaron cohetes contra posiciones del M23 en Rumangabo, en Kivu del Norte. UN وفي 24 تموز/يوليه 2013، مثلاً، قتل ثلاثة أطفال وتعرض أربعة آخرون للتشويه عندما أطلقت القوات المسلحة صواريخ على مواقع حركة 23 آذار/مارس الكائنة في رومانغابو، بكيفو الشمالية.
    202. En agosto, el Grupo visitó la localidad de Rubaya y la mina de tantalio Luwowo (véase el anexo 81), en Masisi, Kivu del Norte. UN روبايا 202 - في آب/أغسطس، زار الفريق بلدة روبايا ومنجم لوووو للتنتالوم (انظر المرفق 81) في ماسيسي بكيفو الشمالية.
    La situación de los derechos humanos se deterioró significativamente durante el período del informe como consecuencia, entre otras cosas, de las operaciones militares en las zonas afectadas por el conflicto, como se indica en la investigación preliminar de la MONUC de los sucesos acaecidos en Lukweti (Kivu del Norte). UN 40 - تدهورت حالة حقوق الإنسان كثيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعدة أسباب، أحدها العمليات العسكرية الجارية في المناطق المتضررة من النزاع، على نحو ما يتضح من التحقيق الأولي الذي أجرته البعثة بشأن الأحداث التي جدت في لوكويتي بكيفو الشمالية.
    En un ataque gravísimo que se lanzó contra la MONUSCO el 18 de agosto, tres efectivos de mantenimiento de la paz resultaron muertos a mano de unos agresores no identificados durante el asalto nocturno a la base de operaciones de una compañía situada en Kirumba, en Kivu del Norte. UN 12 - وفي هجوم خطير للغاية على البعثة، يوم 18 آب/أغسطس، قتل ثلاثة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة على يد مهاجمين مجهولين في غارة ليلية على قاعدة لعمليات السرايا التابعة للبعثة في كيرومبا، بكيفو الشمالية.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado del Gobierno relativo a la agresión perpetrada por elementos Mayi-Mayi contra una base de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) el 23 de octubre de 2010 en Rwindi, en el Kivu del Norte. UN يشرفني أن أحيل طيه في المرفق بلاغ الحكومة بشأن الاعتداء الذي نفذته عناصر مايي مايي ضد قاعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في رويندي بكيفو الشمالية.
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, que presta apoyo al plan, el 11 de noviembre se inauguró en Sake (Kivu del Norte), la primera comisaría de policía, que se entregó a elementos capacitados recientemente integrados a la Policía Nacional Congoleña. UN ففي إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، الداعمة لتلك الخطة، افتُتح في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أول مركز للشرطة في منطقة ساكي، بكيفو الشمالية وسُلم إلى عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية المدربين والمُدمجين حديثا.
    544. El Grupo obtuvo también documentos de aduanas falsos supuestamente emitidos en Beni (Kivu del Norte), relativos a 100 kg de oro exportados desde Ituri y Elota a través de Kampala a Suecia (véase el anexo 142). UN 544 - وحصل الفريق أيضا على وثائق جمركية مزورة يُفترض أنها صادرة في بيِني بكيفو الشمالية متعلقة بـ 100 كغ من الذهب مصدَّرة من تيوتوري وإلوتا عن طريق كمبالا إلى السويد (انظر المرفق 142).
    El general disidente Nkunda, presidente del CNDP, propuso conversaciones de paz y el Gobierno de la República Democrática del Congo respondió con la organización de una conferencia de paz de amplia base en Goma (Kivu del Norte), que se puso en marcha el 6 de enero de 2008. UN واقترح المنشق، الجنرال نكوندا، رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، إجراء محادثات سلام، وردت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق تنظيم مؤتمر سلام واسع النطاق في غوما بكيفو الشمالية (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، بدأت فعالياته في 6 كانون الثاني/يناير 2008.
    109. El Grupo adjunta en un anexo un cuadro en el que se resumen todas las transferencias de Western Union que ha obtenido enviadas a Bigaruka por personas que apoyan a las FDLR (anexo 27), incluido un contacto conocido como Tsotso, de quien se informa que es un comerciante de oro de las FDLR en territorio de Lubero, Kivu del Norte. UN 109 - وأرفق الفريق بهذا التقرير جدولا يوجز جميع ما حصل عليه الفريق من تحويلات ويسترن يونيون المرسلة إلى بيغاروكا من مناصري القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (المرفق 27). بما في ذلك تحويلات من شخص اسمه تسوتسو، يُزعم أنه تاجر ذهب لحساب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم لوبيرو بكيفو الشمالية.
    En su informe final de 2010 (S/2010/596, párrs. 269 y 270), el Grupo hizo referencia a una controversia sobre tierras en Lukopfu, en Kivu del Norte, en que la implicación de soldados de las FARDC y una milicia local llevó a una serie de violaciones de los derechos humanos. UN 102 - وأشار الفريق في تقريره النهائي لعام 2010 (S/2010/596، الفقرتان 269 و 270) إلى صراع على أرض في لوكوبفو بكيفو الشمالية أدى فيه اشتراك كل من جنود القوات المسلحة والميليشيات المحلية إلى سلسلة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    El 22 de julio, la MONUSCO y el ACNUDH publicaron su informe sobre las violaciones de los derechos humanos, incluidas las violaciones en masa, cometidas el 31 de diciembre de 2010 y el 1 de enero de 2011 por hombres uniformados identificados por varias fuentes como soldados de las fuerzas armadas en los poblados de Bushani y Kalambahiro, en el territorio Masisi, en Kivu del Norte. UN 46 - وفي 22 تموز/يوليه، نشرت البعثة ومفوضية حقوق الإنسان تقريرهما المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات الاغتصاب الجماعي، التي ارتكبها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 1 كانون الثاني/يناير 2011، رجال يرتدون الزي العسكري حددتهم مصادر مختلفة بأنهم جنود تابعون للقوات المسلحة في قريتَي بوشاني وكالامباهيرو الواقعتين في منطقة ماسيسي بكيفو الشمالية.
    484. Las autoridades mineras y funcionarios de aduanas de Kivu del Norte, así como funcionarios de Rwanda, informaron sobre la participación de redes delictivas dentro de las FARDC en el contrabando de minerales a través de pasos fronterizos ilegales entre la República Democrática del Congo y Rwanda (véase el anexo 112). UN 484 - أبلغت سلطات التعدين ومسؤولو الجمارك بكيفو الشمالية وكذلك مسؤولون روانديون عن تورط شبكات إجرامية داخل القوات المسلحة في تهريب المعادن عن طريق معابر حدودية غير قانونية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا (انظر المرفق 112).
    579. El 2 de julio de 2011, Paz y Reconciliación entregó oficialmente a las autoridades político-militares de Kivu del Norte (al comandante de la 8ª región militar y la Guardia Presidencial) el último lote de 7.500 armas recogidas en Kivu del Norte entre marzo y octubre de 2010. UN 579 - وفي 2 تموز/يوليه 2011، قامت منظمة السلام والمصالحة رسميا بتسليم السلطات السياسية والعسكرية بكيفو الشمالية (قيادة المنطقة العسكرية الثامنة والحرس الجمهوري) آخر كمية من الأسلحة التي تم جمعها في كيفو الشمالية في الفترة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، وحجمها 500 7 قطعة.
    El 13 de diciembre de 2011 en Goma, Kivu del Norte, cinco miembros de partidos políticos de la oposición, incluido el representante provincial de la UDPS y un candidato de la UNC a la Asamblea Nacional, fueron arrestados tras intentar organizar una protesta pública que fue dispersada rápidamente por la policía. UN 48 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، أُلقي القبض في غوما بكيفو الشمالية على خمسة أعضاء من الأحزاب السياسية المعارضة، بمن فيهم ممثل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي بالمحافظة ومرشح حزب الاتحاد من أجل الأمة الكونغولية للجمعية الوطنية، وذلك في أعقاب محاولة لتنظيم احتجاج جماهيري تم تفريقه بسرعة من قبل الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus