Digna Ochoa y Plácido fue agredida, interrogada y acosada según parece por el grupo de individuos que ingresó en su domicilio. | UN | وتعرضت ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو على ما يُزعم للاعتداء والتحقيق والمضايقة على يد أفراد دخلوا منزلها. |
Se informó de que se tomó la declaración y el testimonio de Digna Ochoa Plácido y se inició la investigación. | UN | وقد تم تكراراً الاستماع إلى أقوال وإفادات ديغنا أوتشوا بلاسيدو وشُرع في إجراء التحقيقات. |
Marie quería asegurarse de que antes de decidirse supieran que Plácido Domingo cantaba esta ópera en particular. | Open Subtitles | ماري تريد التاكد انه قبل ان تقرروا ,بان بلاسيدو دومينجو سوف يغني في الاوبرا |
Honorables Señores: Don Amancio-Gabriel NSE ANGUE, Don José Luis NVUMBA MAÑANA y Don Plácido MICO ABOGO. | UN | السادة المبجلون: دون أمانسيو - غابرييل نسه أنغيه ودون خوسيه - لويس نغومبا مانيانا ودون بلاسيدو ميكو أبوغو. |
Milton Rocha Plácido fue golpeado brutalmente el 16 de diciembre de 1994 junto con otros 100 reclusos del pabellón 5. | UN | وتعرض ميلتون روتشا بلاسيدو لضرب عنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 1994 مع مائة سجين آخر في الجناح رقم 5. |
Con el consentimiento de los agraviados, la CNDH solicitó mediante oficio al Secretario de Seguridad Pública que adoptara medidas cautelares para garantizar la integridad física y psicológica de Digna Ochoa y Plácido y de los integrantes del Centro. | UN | وبموافقة الأطراف التي لحقها الأذى، طلبت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مكتب وزير السلامة العامة أن يتخذ تدابير تحوطية لضمان السلامة البدنية والنفسية لديغنا أتشوا إي بلاسيدو وأعضاء المركز. |
Se informa que la organización recibió cartas con amenazas de muerte contra su director, Edgar Cortez Morales y la coordinadora del Departamento Jurídico Digna Ochoa y Plácido. | UN | وذُكر أن هذه المنظمة تلقت رسائل تهديد لأرواح مديرها أدغار كورتيز مورالِس، ومنسق الدائرة القانونية فيها ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو. |
Actúa en nombre de su marido, Plácido Micó Abogo, actualmente recluido en el centro penitenciario arriba mencionado en régimen de incomunicación. | UN | وقد قدمت البلاغ بالنيابة عن زوجها بلاسيدو ميكو أبوغو المحتجز حالياً في الحبس الانفرادي في السجن المذكور آنفاًً(). |
Entre ellos, cabe citar al futbolista Nelson Pelé, al compositor Jean-Michel Jarre, a la cantante Montserrat Caballé, a los tenores Plácido Domingo y José Carreras o al violinista Yehudi Menuhin. | UN | ويمكن أن نذكــر من بينها لاعب كرة القــدم نيلسون بيلي، أو الموسيقــار جان - ميشال جار، أو المغنية مونتسرات كابايلي، أو المغنيين الصادحين بلاسيدو دومينغو وخوسيه كاريراس، أو عازف الكمان يهودي مينوهين. |
Según se informó, el 3 de septiembre de 1999 la organización recibió dos cartas con amenazas de muerte contra su director, Edgar Cortez Morales, y la coordinadora del Departamento Jurídico, Digna Ochoa y Plácido. | UN | فقد أفيد بأن المنظمة قد تلقت في 3 أيلول/سبتمبر 1999 رسالتي تهديد بالقتل ضد مديرها، ادغار كورتيز موراليس، ومنسق الإدارة القانونية، ديغنا أوشووا إي بلاسيدو. |
Se informó de que el 3 de septiembre de 1999 la organización recibió dos cartas con amenazas para la vida de su Director, Edgar Cortez Morales, y de la Coordinadora del departamento jurídico, Digna Ochoa y Plácido. | UN | وأفادت التقارير بأن المنظمة استلمت في 3 أيلول/سبتمبر 1999 رسالتين وجهت فيهما تهديدات بالقتل إلى مدير المنظمة، إيدغار كورتيز موراليس، وإلى منسق الإدارة القانونية، ديغنا أوتشوا بلاسيدو. |
Según parece el interrogatorio se prolongó hasta la mañana del 29 de octubre, momento en el que, antes de abandonar la casa, los asaltantes ataron a la Sra. Digna Ochoa y Plácido a una bombona de butano. | UN | واستمر الاستجواب على ما يُذكر حتى صباح 29 تشرين الأول/أكتوبر عندما قام المهاجمون قبل مغادرة المنزل بربط الآنسة أوتشوا إي بلاسيدو إلى قارورة غاز البوتان. |
318. El 22 de septiembre el Gobierno de México envió una comunicación a la Relatora Especial en relación con las amenazas de muerte recibidas por miembros del Centro de Derechos Humanos Agustín Pro Juárez y, en concreto, por Digna Ochoa y Plácido y Edgar Cortez Morales. | UN | 318- وفي 22 أيلول/سبتمبر، بعثت حكومة المكسيك رسالة إلى المقررة الخاصة بشأن التهديد بالقتل لأعضاء مركز ميغيل أغوستين برو - خواريس لحقوق الإنسان، وبخاصة دغنا أتشوا إي بلاسيدو وأدغار كورتيز موراليس. |
157. El 26 de mayo de 2000, el Gobierno proporcionó más información acerca de Digna Ochoa y Plácido y del Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez. El Gobierno afirmó que la Oficina del Fiscal Público del Distrito Federal estaba llevando a cabo una investigación sobre las presuntas amenazas al Centro. | UN | 157- في 26 أيار/مايو 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية، بخصوص ديغنا أوشويا إي بلاسيدو وميغيل أوغوستينو برواخواريز من مركز حقوق الإنسان، وقالت الحكومة إن مكتب المدعي العام، في المقاطعة الفيدرالية قد أجرى تحقيقاً في التهديدات التي يدعي أنها وجهت إلى القضائية التابعة للمقاطعة الفيدرالية للمركز. |
Presentadas por: Patricio Ndong Bee (en nombre propio y en el de cuatro víctimas más) y María Jesús Bikene Obiang (en nombre de su marido, Plácido Micó Abogo) (representados por el abogado Fernando-Micó Nsue Andema) | UN | المقدمان من: باتريسيو اندونغ بي (بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن أربع ضحايا آخرين) وماريا خيسوس بيكيني أوبيانغ (نيابة عن زوجها بلاسيدو ميكو أبوغو) (يمثلهم المحامي السيد فرناندو ميكو نسوي أنديما) |
2.2. Plácido Micó Abogo, supuesta víctima en la segunda comunicación, era secretario general de " Convergencia para la Democracia Social " (CPDS), partido político legal de la oposición. | UN | 2-2 أما بلاسيدو ميكو أبوغو، المدعى أنه ضحية في البلاغ الثاني، فقد كان أمينا عاما لحزب " التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية " ، وهو حزب سياسي شرعي معارض. |
También se refirió a la información proporcionada en la prensa según la cual uno de los autores de los casos Nos. 1152 y 1190/2003, el Sr. Plácido Micó Abogo, fue puesto en libertad el 2 de agosto de 2003. | UN | وذكر أيضاً معلومات وردت في تقارير صحفية جاء فيها أنه تم إطلاق سراح أحد أصحاب البلاغ 1152/1190/2003، وهو السيد بلاسيدو ميكو أبوغو، في 2 آب/أغسطس 2003. |
Dijo que el Sr. Plácido Micó Abogo es ahora miembro del Parlamento y cree que los demás autores de los casos Nos. 1152 y 1190/2003 estaban entre los 43 presos de conciencia puestos en libertad por el Presidente el 5 de junio de 2006. | UN | وصرح بأن السيد بلاسيدو ميكو أبوغو هو حالياً عضو في البرلمان ويعتقد أن أصحاب البلاغ 1152/1190/2003 الآخرين كانوا من بين سجناء الرأي الثلاثة والأربعين الذين أطلق الرئيس سراحهم في 5 حزيران/يونيه 2006. |
Tenemos a César Chávez. Tenemos un Plácido Domingo acá. | Open Subtitles | لدينا (سيزار شافيز), لدينا (بلاسيدو دومينجو). |
Un poquito más, Don Plácido. | Open Subtitles | دون بلاسيدو الصغير |