"بلاهاي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La Haya
        
    Miembro de la Asociación de Juristas de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي
    Miembro de la Asociación de Juristas de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Reiteramos la procedencia de la intervención del Tribunal Internacional de La Haya para dictaminar sobre su legitimidad. UN ونكرر تأكيــد صلاحية محكمة العــدل الدوليـة بلاهاي للتدخل ﻹصدار حكم بشأن مدى مشروعيته.
    Es probable que la Conferencia de Paz de La Haya de 1899 interpretara la cuestión de ese modo. UN ربما كان هذا هو النحو الذي فُهِمت عليه المسألة في مؤتمر الصلح بلاهاي في عام ١٨٩٩.
    Los procedimientos iniciados ante el Tribunal Especial se cumplirán con arreglo a las disposiciones del Estatuto del Tribunal de La Haya. UN تقام الدعاوى أمام المحكمة الخاصة امتثالا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة بلاهاي.
    Por la presente ley, los fiscales del Tribunal de La Haya quedan autorizados a comparecer ante al Tribunal Especial a fin de presentar los cargos imputados por el Tribunal de La Haya. UN يؤذن للمدعين العامين للمحكمة بلاهاي بالمثول أمام المحكمة الخاصة لتقديم التهم التي توجهها المحكمة بلاهاي.
    Actualmente permanecen detenidos en la cárcel de las Naciones Unidas de La Haya 20 acusados, incluidos varios dirigentes. UN وعشرون فردا متهما، من بينهم بعض القادة محتجزون اﻵن في سجن اﻷمم المتحدة بلاهاي.
    Miembro de la Asociación de Juristas de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي
    iii) Establecer un tribunal penal especial en la sede de la Corte Internacional de Justicia en La Haya para juzgar a los dos sospechosos. UN ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    ● Llevar a los sospechosos ante la Corte Internacional de Justicia de La Haya y someterlos a juicio por dos magistrados escoceses, de conformidad con las leyes escocesas; UN • محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية بلاهاي طبقا للقانون الاسكتلندي.
    ● Crear, en la Sede de la Corte Internacional de Justicia de La Haya, un tribunal penal especialmente encargado de juzgar a los dos sospechosos. UN • إنشاء محكمة جنايات خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    Juez adjunto del Tribunal de Menores, Tribunal Distrital, La Haya. UN نائب قاضي محكمة اﻷحداث في محكمة الدائرة بلاهاي.
    Además, el Tribunal tiene una Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones en la sede del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. UN وتحتفظ المحكمة أيضا بوحدة لدعم دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بلاهاي.
    Varias veces auditor de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN عضو مستمع، عدة مرات، في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Miembro de la Asociación de auditores y antiguos auditores de la Academia de Derecho Internacional de La Haya; UN عضو في جمعية الأعضاء المستمعين وقدماء المستمعين لمحاضرات أكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Babic, que es el antiguo Presidente del Partido Democrático Serbio (SDS), proporcionó pruebas recientemente contra Milosevic en su juicio en La Haya. UN وبابيتش رئيس سابق للحزب الديمقراطي الصربي، وقدم مؤخرا أدلة ضد ميلوزوفيتش في محاكمته بلاهاي.
    Ambos acusados han sido trasladados a La Haya con la cooperación de la República de Croacia. UN وتم تسليم المتهمين للمحكمة بلاهاي بالتعاون مع جمهورية كرواتيا.
    Una vez elegidos al Tribunal Internacional, deberán fijar su residencia en la Sede de La Haya. UN وبمجرد انتخابهم للمحكمة الدولية، يتوقع منهم أن يقيموا في مقرها بلاهاي.
    Cabe notar, sin embargo, el nombramiento de la Sra. Akua Kuenyehia a la Corte Internacional de Justicia en La Haya. UN ومن الجدير بالذكر، مع هذا، تعيين السيدة أكوا كوينهيا في محكمة العدل الدولية بلاهاي.
    Participante en el Centro de Investigaciones de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, 1979 UN باحث في مركز بحوث أكاديمية القانون الدولي بلاهاي 1979

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus