"بلايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Playa
        
    • flagelos
        
    59. Víctor Manuel Lira Moreira, detenido el 5 de noviembre de 1994 en el sector Playa Grande de Cartagena por carabineros. UN ٩٥- فيكتور مانويل ليرا موريرا، اعتقلته الشرطة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في قطاع بلايا غرانده دي كرتاخينا.
    Cientos de miles de cubanos lo acompañaron cuando se le impuso la Orden Playa Girón en la Plaza de la Revolución. UN فقد خرج مئات الآلاف من الكوبيين لرؤيته وهو يحصل على وسام بلايا خيرون في ميدان الثورة.
    - Está limpia. Es recepcionista de alguna firma contable en Playa del Rey. Open Subtitles نظيفة مثل الصافرة .تعمل في الأستقبال في شرطة تجارية في بلايا ديل راي
    Todo lo que tenemos que hacer es ir al Hotel Playa, ir a ver al conserje, describirle al tipo de hombre que encaja con Mia, y boom, eso es todo. Open Subtitles كل ما علينا فعله الذهاب الى فندق بلايا زول والتوجه الى البواب وصف الشخص الذي يطابق معايير ميا
    El terrorismo es uno de los mayores flagelos del mundo contemporáneo. UN ويشكل الإرهاب أحد أكبر بلايا العالم في الوقت الحاضر.
    Vera Evans, la reina del Miramar Playa, antigua reina del Tropicana, vuelve a bailar. Open Subtitles فيرا إيفانز, الملكة من بلايا ميرامار, سابقا الملكة من تروبيكانا, رقصات مرة أخرى.
    Lo mejor de Cuba, exclusivo en el Miramar Playa. Open Subtitles الافضل من كوبا, حصريتها الى الميرامار بلايا.
    Supongo que seguirás los pasos de tu padre, te convertirás en el rey del Miramar Playa. Open Subtitles انا افترض انك تريد ان تأخذ مكان ابيك, تصبح ملك الميرامار بلايا.
    Tengo el camión yendo hacia el sur por Lincoln Boulevard en Playa del Rey. Open Subtitles لقد حصلت على شاحنة الصرف متجهةً جنوباً في شارع لينكولن بوليفارد في منطقة بلايا ديل ري غربي لوس أنجلوس
    Base Militar Playa Grande; UN القاعدة العسكرية بلايا غراندي؛
    Así por ejemplo, los ingresos derivados del turismo de la tortuga de mar en la zona de nidificación de Playa Grande (Costa Rica) fueron de 1.121.057 dólares en 2002. UN وعلى سبيل المثال فإن عائدات سياحة السلاحف البحرية في شاطئ بلايا غراند في كوستاريكا الذي يأوي السلاحف الجلدية الظهر بلغت 057 121 1 دولارا في عام 2002.
    :: Respuesta policial en un plazo no mayor a cinco minutos a partir de la llamada del diplomático en los municipios de Playa, Plaza y Habana Vieja UN :: توفير استجابة من جانب الشرطة في غضون خمس دقائق من أي اتصال يقوم به الموظفون الدبلوماسيون الموجودون في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    :: Sistema de vigilancia mediante vídeos en las áreas donde se asienta la mayor parte de los locales diplomáticos, en los municipios de Playa, Plaza y Habana Vieja UN :: توفير نظام مراقبة بالفيديو في المناطق التي توجد فيها معظم مباني الهيئات الدبلوماسية في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    Disfruten su estadía en Playa del Roca. Open Subtitles -ياهووو استمتعوا بإقامتكم في( بلايا روكا)
    ATAQUE EN LA Playa Mi equipo y yo capturamos estas secuencias una hora atrás cerca de Playa del Sol... Open Subtitles .. أنا وطاقمي صوّرنا هذا .. "قبل ساعة في "بلايا ديل سول
    Y como hace unos once minutos, estaba en Playa del Rey, cerca del aeropuerto. Open Subtitles وفيما مرت 11 دقيقة فهو ما يزال في صحراء " بلايا ديل راي " قريب المطار
    Playa Ostional es una de las pocas playas del mundo en donde numerosas tortugas marinas hacen sus nidos. Open Subtitles بلايا اوستينال" واحد من الشواطئ" القليلة في العالم التي تحتوي على اعداد كبيرة من الأعشاش التي تصنعها السلاحف
    Tenemos la dirección de su casa en Playa Del Rey, así como una lista de sus jefes actuales. Open Subtitles لدينا عنوان منزله في " بلايا دي ري" وفق معلومات من اماكن وظائفه
    Pero el Miramar Playa ha aumentado su valor, Open Subtitles يكفي وضع إسم "الميرامار بلايا" في أي إعلان رهنيّة
    En las escrituras de propiedad, el 49 por ciento del Miramar Playa, está en posesión de la corporación Mutua de Inversiones Minneapolis. Open Subtitles في العقد التنفيذي المسجل، فنسبة %49 من عقار "الميرامار بلايا" هي ملكُ لشركة الإستثمار المتبادل "مينيابوليس"
    Han surgido nuevos flagelos, como el SIDA, cuya seroprevalencia en muchos países y regiones parece augurar tiempos muy difíciles en el futuro. UN وظهرت بلايا جديدة، مثل الإيدز، الذي يبدو أن انتشاره الواسع في العديد من البلدان والمناطق ينذر بأوقات صعبة للغاية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus