"بلا تأخير ودون شروط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin dilación ni condición alguna
        
    • sin dilación ni condiciones
        
    • sin demora y sin condiciones
        
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية الحيوية والطابع الملح لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    3. Reafirma la importancia de la universalidad del Tratado y exhorta a los Estados que no son partes en él a que se adhieran sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, cumplan sus disposiciones y tomen medidas prácticas para apoyarlo; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط وأن تتقيد بأحكامها، إلى حين انضمامها إليها، وأن تتخذ خطوات عملية لدعمها؛
    3. Reafirma la importancia de la universalidad del Tratado y exhorta a los Estados que no son partes en él a que se adhieran sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, cumplan sus disposiciones y tomen medidas prácticas para apoyarlo; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط وأن تتقيد بأحكامها، إلى حين انضمامها إليها، وأن تتخذ خطوات عملية لدعمها؛
    En la primera se destaca la importancia y la urgencia de que se firme y ratifique, sin demora y sin condiciones, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para lograr su pronta entrada en vigor y en la seguridad se establece una moratoria de los ensayos nucleares hasta que el Tratado entre en vigor. UN وتشير الخطوة الأولى إلى " أهمية وإلحاح إنجاز التوقيعات والتصديقات بلا تأخير ودون شروط " لكي يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتشير الخطوة الثانية إلى وقف التجارب النووية إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    1. Destaca la importancia vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firme y ratifique sin dilación ni condición alguna para que entre en vigor cuanto antes; UN 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛
    En la primera se destaca la importancia y la urgencia de que se firme y ratifique, sin demora y sin condiciones, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para lograr su pronta entrada en vigor y en la seguridad se establece una moratoria de los ensayos nucleares hasta que el Tratado entre en vigor. UN وتشير الخطوة الأولى إلى " أهمية وإلحاح إنجاز التوقيعات والتصديقات بلا تأخير ودون شروط " لكي يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتشير الخطوة الثانية إلى وقف التجارب النووية إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus