"بلا خوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin miedo
        
    • sin temor
        
    • hudd
        
    • sin ningún miedo
        
    • valiente
        
    • libres de temor
        
    Además, el Gobierno ha seguido alentando a los civiles que poseen armas de fuego sin licencia a que las entreguen sin miedo a ser enjuiciados. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الحكومة في تشجيع المدنيين الذين يملكون أسلحة وذخيرة دون ترخيص على تسليمها بلا خوف من المحاكمة.
    Y si ganar significa morir, él morirá. sin miedo. Sin excusas. Open Subtitles إذا تطلب النصر أن يضحي بحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم.
    Debes vivir esta vida sin miedo. Open Subtitles عليك أن تعودي إلى بلا خوف إلى تلك الحياة
    Esta comprende el acceso a un abogado defensor de su elección y el derecho de ese defensor a presentar sus alegatos sin temor ni favoritismo. UN ويشمل هذا الأمر إمكانية استعانة المرء بمحام من اختياره، وحق هذا المحامي في عرض هذه القضية بلا خوف أو محاباة لأحد.
    La Declaración encomienda a los gobiernos que garanticen que las personas en sus respectivos países puedan promover y proteger libremente los derechos humanos sin temor de ser perseguidas. UN ويُلزم الإعلان الحكومات بضمان أن تكون للأشخاص في بلدانهم الحرية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بلا خوف من الاضطهاد.
    Construimos un sitio decente... donde se puede ir por la calle sin miedo. Open Subtitles لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف
    Ella entregó su espíritu amargado sin miedo, al purgatorio. Open Subtitles وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب
    No pueden hablar sin miedo a la violencia y los castigos. Open Subtitles لا يستطيعون الكلام بلا خوف من العنف والعقاب.
    El Gran Beowulf solitario, el mejor de los mejores... lucha sin miedo con cualquier hombre... e incluso va a llevar... a 12 espadas de los geatas para acabar con esa cosa. Open Subtitles لكن بيوالف العظيم أشجع الشجعان حاربه بلا خوف وهكذا فانه سيحتاج أكثر من 12 محاربا ليقضي عليه
    Ahora vayamos a vivir nuestras vidas al máximo sin miedo y sin odio. Open Subtitles و الآن دعونا نخرج و نعيش حياة كريمة, بلا خوف و بلا كره
    Quiero ser un hombre que aúlla desde los tejados, un hombre sin miedo. Open Subtitles اريد أن اصبح رجلا تعصف به خطواته رجلا بلا خوف
    La ciudad que construimos una ciudad sin miedo, terror ni humillaciones... Open Subtitles المدينة بنينا، مدينة بلا خوف والرعب والإذلال.
    Es sólo la forma en que quiero vivir mi vida ahora, eso es todo. Sólo sin miedo. Open Subtitles إنه عن كيف سأعيش حياتي الآن بلا خوف , هذا هو فقط
    Están aprendido cómo usar sus poderes para bien... y a aceptar sus identidades sin miedo. Open Subtitles تتعلمان تسخير قواهما للخير واعتناق هويتيهما بلا خوف.
    La promoción de la campaña " Aprender sin miedo " en las escuelas preescolares y primarias. UN تعزيز نهج " التعلم بلا خوف " داخل المؤسسات في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي؛
    Así, la seguridad humana emerge como un sello distintivo y un imperativo para un mundo sin temor. UN والأمن البشري يبرز بذلك باعتباره سمة مميزة وشرطا مسبقا لعالم بلا خوف.
    Toda denuncia debía dar lugar a la apertura de una investigación, y los niños debían tener acceso a los mecanismos de denuncia sin temor a la estigmatización, el acoso o las represalias. UN ويجب أن تفضي كل شكوى إلى فتح تحقيق وأن يصل الأطفال إلى آليات التظلم بلا خوف من الوصم أو التحرش أو الانتقام.
    De jóvenes somos increíblemente valientes, y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida. TED عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة، ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا.
    Hud hudd audaz, audaz. Open Subtitles "بلا خوف." "بلا خوف." "بلا خوف."
    Quería conocer la verdad, quería vivir sin ningún miedo. Open Subtitles أردت أن أعرف على وجه اليقين أردت أن أعيش حياتي بلا خوف
    La cámara valiente de Diane Arbus, y los dibujos sublimes de Charles M. Schulz. Open Subtitles عدسة بلا خوف لديان اربوس وخربشات السامية من تشارلز م. شولتز
    Como lo resume tan bien el Secretario General en su informe, debemos vivir libres de temor y de necesidad. UN وحسبما أوجز الأمين العام على نحو جيد في تقريره، يتعين علينا أن نعيش بلا خوف ودون حاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus