Puesto que no hay un plan de reinserción para estos jóvenes, prácticamente regresan a la sociedad sin nada. | TED | وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء. |
Se irá de aquí sin nada y saldrá del país visto y no visto. | Open Subtitles | سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب |
Si la dejo aquí sin nada que hacer, le estorbaré. | Open Subtitles | لإبقائها هنا بلا شيء تعمله، سأقف في طريقها. |
con nada más que escombros a mis pies ¿puedo aún llamarme un hombre de negocios? | Open Subtitles | بلا شيء سوى مجرد غبار على قدميّ هل سأظل أدعو نفسي رجل أعمال؟ |
Se especula que fue un asesinato a sangre fría ya que nada de valor fue robado. | Open Subtitles | لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد بلا شيء ثمين مسروق |
No, la gente no cree en nada sin la ciencia. | Open Subtitles | كلّا, بدون العلم الناس لا يؤمنون بلا شيء |
Una chica puede andar entre bastidores sin nada encima, y nadie vuelve la cabeza. | Open Subtitles | فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها |
Pero cuando se vio fuera de la transacción entró en cólera cuando se dio cuenta de que acabaría sin nada se robó la pieza por medio de la violencia. | Open Subtitles | وعندما إستوعب بأنه سيستبعد من الصفقة ثار غضبه لكنه عندما أدرك بأنه سيخرج منها بلا شيء |
Contratamos conductores sin nada que perder y echamos producto al problema. | Open Subtitles | نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة |
Nada ha llegado de los EE.UU... tengo 60 hombres en la selva sin nada que hacer. | Open Subtitles | لا شيئ مِنْ أجهزتِي هنا و لا الأشياء التي وعدوني بها لدي 6 رجل ينتقلون حول الغابة بلا شيء ليفعلوه |
Pero igualmente eso nos deja el problema de dejarme en una playa sin nada más que un nombre y tu palabra de que es el que necesito. | Open Subtitles | ولكن هذا يتركني علي نفس الشاطيء بلا شيء إلا الاسم وكلمتك هي ما أحتاجها |
La madre y los hijos vivieron sin nada durante años. | Open Subtitles | الأم وابنها وابنتها عاشوا بلا شيء لسنوات. |
! Invertimos mucho tiempo y esfuerzo en este trabajo para irnos sin nada. | Open Subtitles | وضعنا وقتا أكثر من اللازم وعملنا على هذا العمل لنغادر بلا شيء |
En la física cuántica, hasta el vacío del espacio eso que nos imaginamos como algo vacío sin nada en el no está realmente vacío. | Open Subtitles | في فيزياء الكم حتي الفضاء الخاوي والذي نعتقد أنه فارغ بلا شيء داخله ليس خاوياً في الحقيقة |
Así que partieron en el vacío del espacio profundo... sin nada más que sus naves y sus agallas. | Open Subtitles | لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم |
Y si te la llevas lejos de mí, me estás dejando sin nada. | Open Subtitles | وإذا أخذتها بعيداً عني, سوف تتركيني بلا شيء |
De hecho, dejen que todo se queme e imagínense despertando mañana, con nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء. |
Ten cuidado, a veces los tipos que lo quieren todo terminan con nada. | Open Subtitles | كن حذراً أحياناً الإنسان الذي يريد كل شيء ينتهي بلا شيء |
No llegues a mi edad con nada más que esto, Charlie. | Open Subtitles | لا تصِلُ إلى عُمرَي بلا شيء سوى هذا، تشارلي. |
No, sé lo que es no estar a la altura, sentir que nada de lo que hagas será suficiente. | Open Subtitles | لا،أعرفهذاالشعور... الشعور بلا شيء وأي شيء تفعله لن يكون جيداً. |
¿Cómo que nada? Miro por la ventana, | Open Subtitles | مالذي تعنيه بلا شيء لقد نظرت من النافذة |
No paraban de decir que no creían en nada. | Open Subtitles | لقد بقيوا يقولون بأنـّهم يؤمنون بلا شيء |