"بلباو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bilbao
        
    • balboas
        
    Luego fue conducido nuevamente a Bilbao, donde se le encerró en los calabozos de la Jefatura de Policía. UN ثم أُخذ مرة أخرى في وقت لاحق إلى بلباو حيث حُبس في سجن مقر الشرطة.
    Licenciado en Derecho, Universidad de Deusto, Bilbao UN بكالوريوس في القانون، جامعة دوستو، بلباو
    Su madre habría interpuesto una denuncia ante el juzgado de guardia de Bilbao. UN ويقال إن أمه قدمت شكوى إلى محكمة شرطة بلباو.
    El UNITAR, como copatrocinador de la Cumbre, está prestando ayuda al centro CIFAL de Bilbao para preparar varias de las actividades de ésta. UN ويساعد اليونيتار مركز بلباو أيضا بوصفه شريكا في تنظيم مؤتمر القمة العالمي في التحضير لمختلف أنشطة المؤتمر.
    No existen en la práctica medios de transporte público que comuniquen directamente Bilbao y Cáceres. UN ولا يوجد حالياً أي نقل عام مباشر بين بلباو وكاثيريس.
    La separación de los menores Prince Edward Bilbao Pingol, John Dexter Obmina Catabay, John Winston Cabrera Enriquez, Mark Nombre Buzon y Marlou Ditallo Picaña de sus padres no constituye un caso de privación arbitraria de la libertad. UN إن فصل القصّر برنس إدوارد بلباو بنغول، وجون دكستر أوبمينا كاتباي، وجون ونستن كابريرا إنريكيز، ومارك نومبري بوزون، ومارلو ديتالو بكانيا عن آبائهم لا يشكل قضية من قضايا الحرمان التعسفي من الحرية.
    Diploma de Especialidad en Gestión de la Ayuda Internacional Humanitaria, Universidad de Deusto, Bilbao UN دبلوم تخصص في إدارة المساعدات الإنسانية الدولية، جامعة دوستو، بلباو
    Cuando se terminó lo de Bilbao y lo contemplé, ví todos los errores. TED عندما أصبح مبنى بلباو جاهزاً ونظرت إليه رأيت كل الأخطاء
    Tom Krens vino y me explicó Bilbao completamente. Y yo pensé que estaba loco, TED قدم إلي توم كرينز ومعه بلباو وشرح لي كل شيء وظننت وقتها بأن مجنون
    Mi preconcepción de Bilbao era este edificio maravilloso, al que uno entraría y habrían espacios extraordinarios. TED كان انطباعي عن بلباو بأنه هذا البناء المدهش وعندما تدخله تجد تلك المساحة العجيبة
    La sorpresa de Bilbao estaba en su contexto con la ciudad. TED المفاجئ في بلباو كان في موقعه بالنسبة للمدينة
    Bilbao, creo, muestra que uno puede tener ese tipo de expresión personal, y todavia toca todas las bases que son necesarias para acomodarse a la ciudad. TED بلباو باعتقادي، أظهر إمكانية أن يكون لك هذا التعبير الشخصي وبنفس الوقت لمس كل الأساسيات المطلوبة للاندماج بالمدينة
    ¿Es una maldición que la gente quiera un edificio Bilbao? TED هل تعتبر رغبة الناس بمبنى بلباو كـنقمة؟
    Con fecha 11 de marzo de 1997 se interpuso denuncia por estos hechos ante el Juzgado de Instrucción Nº 6 de Bilbao. UN وفي ١١ آذار/مارس ٧٩٩١، قدّم إلى محكمة التحقيق رقم ٦ في بلباو شكوى بشأن هذه المسائل.
    El proceso preparatorio de la Cumbre de Bilbao ha sido organizado conjuntamente por el UNITAR y el centro CIFAL de Bilbao. UN واشترك في تنظيم العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي في بلباو كل من اليونيتار والمركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية في بلباو.
    Mejores prácticas españolas - Bilbao frente al nuevo milenio - Foro Barcelona UN أفضل الممارسات الإسبانية - بلباو تواجه الألفية الجديدة - منتدى برشلونه
    Un ejemplo es la gobernanza electrónica local. En 2005, el UNITAR y el Gobierno regional vasco organizaron conjuntamente la Segunda Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades Locales sobre la Sociedad de la Información, en Bilbao (España). UN 57 - وكمثال على الحكم المحلي الإلكتروني، شارك اليونيتار حكومة الباسك الإقليمية في عام 2005 في عقد مؤتمر القمة العالمي الثاني للمدن والسلطات المحلية المعني بمجتمع المعلومات في بلباو بإسبانيا.
    El UNITAR asumió la vanguardia en el proceso preparatorio de la Cumbre de Bilbao, al organizar diversos cursillos temáticos y regionales, que se celebraron en todo el mundo. UN وتصدَّر اليونيتار عملية الإعداد لمؤتمر القمة الذي عقد في بلباو بتنظيم عدة حلقات عمل مواضيعية وإقليمية في مختلف أنحاء العالم.
    14. El 17 de febrero, las autoridades negaron a los familiares del Sr. Landa Mendibe, quienes habían viajado expresamente desde Bilbao, la posibilidad de visitarle. UN 14- وفي 17 شباط/فبراير، رفضت السلطات السماح لأقارب السيد لاندا مينديبي بزيارته. وقد جاؤوا من بلباو لهذا الغرض.
    Cinco días después, en iguales condiciones, fue conducido a la prisión de Cáceres en Extremadura, a 300 km de Madrid y a más de 600 km de Bilbao, donde reside su esposa. UN ونُقل بعد ذلك بخمسة أيام، في ظل أوضاع مماثلة، إلى سجن كاثيريس في إكستريمادورا، على بعد 300 كيلومتر من مدريد وأكثر من 600 كيلومتر من بلباو حيث تقيم زوجته.
    Mientras que en el mismo período las importaciones de origen cubano que ingresaron a Panamá registraron un total de 776.962,00 balboas. UN وفي نفس الفترة بلغت قيمة الواردات البنمية من كوبا ما مجموعه 00 962 776 بلباو. منطقة كولون الحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus