"بلدات مجدل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las localidades de Maŷdal
        
    • términos de
        
    • las localidades de Majdal
        
    A las 7.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Qabrija y Tulin. Estas localidades fueron asimismo sobrevoladas por helicópteros y blanco de disparos de diversas armas. UN الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا - تولين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق طيران مروحي فوق البلدات المذكورة وإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة.
    A las 14.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Zam, Yabal al-Batam y Zabquin. UN الساعة ٣٠/١٤ تعرض خراج بلدات مجدل زون - جبال ابطم وزبقين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي.
    3 de junio de 1997 A las 14.30 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Tulin, Qabrija y As-Sawwana. UN ٣/٦/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٤ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - تولين - قبريخا والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 22.50 horas, fuerzas israelíes destacadas en Tall Ya ' qub dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a la periferia de las localidades de Majdal Zun, Zibqin e Izziyah. El fuego continuó hasta las 3.45 horas del 3 de mayo. UN - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: مجدل زون، زبقين والعزية استمر القصف لغاية الساعة ٤٥/٣ يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    A las 14.15 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Qabrija, Tulin y As-Sawwana. UN الساعة ١٥/١٤ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا - تولين والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    9 de julio de 1997 A las 23.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, As-Sawwana, Jirbat Silm, Tulin y Qabrija. UN ٩/٧/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٢٣ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الصوانة - خربة سلم - تولين وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي
    A las 13.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Qabrija, Tulin y As-Sawwana. UN الساعة ٠٠/٣١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا - تولين والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 14.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Jirbat Silm, As-Sawwana, Qabrija, Tulin, Al-Ŷumayŷima y Shaqra. UN الساعة ٠٠/٤١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا - تولين - الجميجمة وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    - A las 9.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Zun, Al-Mansuri, Buyut as-Siyad y Al-Hiniya. UN الساعة ٤٥/٩ تعرض خراج بلدات مجدل زون - المنصوري - بيوت السياد والحنية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 5.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Jirbat Silm, Tulin, Qabrija, Al-Ganduriya, ' Ayta al-Ŷabal, Tibnin y Bra ' shit. Un proyectil cayó en la vivienda de Mohammad Ahmad Nadir, hirió a su hijo y causó daños materiales importantes en la vivienda. UN الساعة ٣٠/٥ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - تولين - قبريخا - الغندورية - عيتا الجبل - تبنين وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي وقد سقطت قذيفة على منزل محمد أحمد نادر وأدت إلى إصابة ولده بجراح وحصول أضرار مادية جسيمة في المنزل.
    A las 18.25 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Mansuri y Al-’Izziya. UN - وفي الساعة ٥٢/٨١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية.
    Entre las 20.10 y las 21.10 horas, las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Tell Yáqub, dispararon siete obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Al- ' Izziya y Yatir. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقع تل يعقوب ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات مجدل زون، العزية، وياطر.
    Entre las 18.20 y las 19.40 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en el Tall Ya’qub dispararon 56 obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Izziyah, Yatar, Ŷibal al-Butm, Zibqin y Shu’atiya. UN - بين الساعة ٢٠/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٥٦ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون والعزية وياطر وجبال البطم وزبقين والشعيتية.
    Entre la 1.00 y la 1.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Tallusa, Tiba y Bawwaba Mays al-Ŷabal, dispararon siete obuses de 155 milímetros y 10 granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Silm, As-Sawwana y Tibnin, y en Wadi al-Qaysiya. UN - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٢٠/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع طلوسة والطيبة وبوابة ميس الجبل ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و١٠ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل سلم والصوانة وتبنين وفي وادي القيسية.
    Entre las 5.40 y las 6.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en la colina de Hardun, en Bayyada y en Tell Ya ' qub, dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros, siete granadas de mortero de 120 milímetros y cuatro proyectiles directos, y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Mansuri y Buyut as-Siyad. UN - بين الساعة ٤٠/٥ والساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مواقــــع الاحتـــــلال فـــــي تلـــــة الحردون والبياضة وتل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٤ قذائف مباشرة ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات مجدل زون والمنصوري وبيوت السياد.
    A las 7.15 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Maydal Silm, Qabrija y Shaqra. UN الساعة ١٥/٧ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - قبريخا وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Entre las 7.00 y las 7.40 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 8 mm y 120 mm y abrieron fuego directo contra las afueras de las localidades de Majdal Zun, Mansuri, Izziyah y Hinniyah, desde posiciones en Tall Ya ' qub y Radar. UN - بين الساعة ٠٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، العزية والحنية.
    Entre las 17.55 y las 18.20 horas, fuerzas israelíes dispararon proyectiles de artillería de 155 mm contra la periferia de las localidades de Majdal Zun, Yatar, Izziyah y Qulaylah, desde la posición de Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة ٥٥/١٧ و ٢٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عـدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدات مجدل زون - ياطر - العزية والقليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus