"بلدان آسيا الوسطى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países de Asia central
        
    • los países del Asia central
        
    • DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL
        
    • PAÍSES DE ASIA CENTRAL Y
        
    • los Estados de Asia central
        
    La secretaría ha prestado servicios de asesoramiento a los países de Asia central en el tratamiento de la crisis en el Mar Aral. UN وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال.
    En el período 1993-1995, la CESPAP organizó seminarios nacionales sobre reformas económicas en cada uno de los países de Asia central. UN وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية.
    En tal sentido, apoyamos la iniciativa de los países de Asia central de establecer una nueva zona libre de armas nucleares, así como la propuesta particular de Mongolia. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة بلدان آسيا الوسطى ﻹنشاء منطقة جديدة خالية من اﻷسلحة النووية، باﻹضافة إلى اقتراح منغوليا.
    Los Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas. UN وتشجعت الدول الأطراف بأن بلدان آسيا الوسطى قد شرعت في إجراء مشاورات.
    los países del Asia central se han adherido a algunos de esos instrumentos jurídicos internacionales y siguen considerando la posibilidad de adherirse a muchos más. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    Por ese motivo los esfuerzos de nuestros países deben ser respaldados por la comunidad internacional, como lo han declarado reiteradamente los dirigentes de los países de Asia central. UN ولذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهودنا، كما أعلنت بلدان آسيا الوسطى مرارا بوضوح.
    Además China apoya enérgicamente las gestiones realizadas por los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en la región y ha participado activamente en las consultas celebradas con los Estados interesados. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الصين بنشاط ما تبذله بلدان آسيا الوسطى من جهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وشاركت بنشاط في المشاورات التي جرت مع الدول المعنية.
    Los dos organismos aportan fondos para la celebración de seminarios periódicos sobre los derechos humanos y el derecho de los refugiados en los países de Asia central. UN وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى.
    Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. UN وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Además, tiene la intención de incorporarse al corredor de transporte Norte-Sur, así como al Programa Especial para las economías de los países de Asia central. UN وفضلا عن ذلك، فإن أذربيجان تزمع الانضمام لممر النقل بين الشمال والجنوب، إلى جانب البرنامج الخاص المعني باقتصادات بلدان آسيا الوسطى.
    La iniciativa de la Oficina de Fiscalización de Drogas de crear una estructura de cooperación regional entre los países de Asia central merece ser sostenida. UN وينبغي دعم مبادرة المكتب الرامية إلى إنشاء هيكل إقليمي للتعاون بين بلدان آسيا الوسطى.
    Con este fin, podrían crearse grupos regionales vinculados al Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), en particular en los países de Asia central. UN ويمكن في هذا المجال إنشاء أفرقة إقليمية تنسق مع فرقة العمل المعنية بغسل الأموال، لا سيما في بلدان آسيا الوسطى.
    A ella asistieron representantes de todos los países de Asia central, de la Federación de Rusia y de Ucrania. UN وحضر المؤتمر ممثلون لجميع بلدان آسيا الوسطى والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    5. Organizó un seminario de gestión de las fronteras para los países de Asia central UN 5 - تنظيم حلقة دراسية على مستوى مجالس الإدارة لفائدة بلدان آسيا الوسطى
    Sin embargo, en los cinco años transcurridos el ACNUDH no ha presentado a los países de Asia central la versión definitiva del proyecto para que la examinen. UN وبالرغم من ذلك، وبعد مرور نحو خمس سنوات، لم تقدم المفوضية النسخة النهائية من المشروع الإقليمي بعد إلى بلدان آسيا الوسطى لتنظر فيه.
    Debía alentarse el empleo de modelos climáticos regionales en los países de Asia central. UN وينبغي تشجيع النماذج المناخية الإقليمية في بلدان آسيا الوسطى.
    i) Asociación estratégica para la aplicación de la Convención: el caso de los países de Asia central UN `1` شراكة استراتيجية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر: حالة بلدان آسيا الوسطى
    Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    En este contexto, mi delegación celebra los empeños de los países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    En las etapas siguientes también los países del Asia central deberían participar en la ejecución de un programa de esa índole. UN وفي المراحل المقبلة، ينبغي أن تُشرِك بلدان آسيا الوسطى أيضا في تنفيذ هذا المشروع.
    CARTA DEL GRUPO DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL Y DEL CÁUCASO UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا
    Sin embargo, las recientes actividades terroristas plantean una nueva amenaza a la paz y la seguridad de los Estados de Asia central y constituyen una importante preocupación. UN ومع ذلك فإن الأنشطة الإرهابية الأخيرة تفرض تهديدا خطيرا على السلم والأمن في بلدان آسيا الوسطى وتشغلنا على نحو كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus