Tenían estrechas relaciones con los mismos inversionistas en la Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, el Iraq y otros países del Oriente Medio y África septentrional. | UN | وكانت لديهما معا علاقات وثيقة مع نفس المستثمرين في الإمارات العربية المتحدة والعراق والكويت والمملكة العربية السعودية، وفي بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Actualmente se evalúa el proyecto en el Líbano y se ha previsto su prórroga para aplicar las mejores prácticas del país en otros países del Oriente Medio y África septentrional. | UN | ويجري تقييم المشروع المضطلع به في لبنان، وقد صمم توسيع لنطاق المشروع بغية تطبيق أفضل الممارسات المستمدة من هذا البلد في بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Los levantamientos ocurridos en otros países del Oriente Medio, que en parte alcanzaron sus objetivos, sirvieron de inspiración y suscitaron esperanzas, pero debido al carácter no participativo y extremadamente represivo del Gobierno, resultó mucho más difícil para la población manifestar su insatisfacción. | UN | وقد وفّرت الانتفاضات الناجحة جزئياً في بلدان أخرى في الشرق الأوسط الإلهام والأمل، ولكن الطبيعة غير التشاركية للحكومة والقمعية إلى حد كبير جعلت من الأصعب كثيراً على الشعب أن يعبّر عن ظلاماته. |
En otros países del Oriente Medio y África septentrional, aunque la sharia no rige todo el sistema jurídico, se aplica en muchos ámbitos de la ley que regulan la vida de las mujeres, en especial los códigos de familia y las leyes sobre la condición jurídica. | UN | وفي بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بينما لا تحكم الشريعة النظام القانوني بأكمله، فهي تطبق في العديد من مجالات القانون التي تنظم حياة المرأة، وخاصة في قوانين الأسرة وقوانين الأحوال الشخصية. |
otros países del Oriente Medio | UN | بلدان أخرى في الشرق الأوسط |
otros países del Oriente Medio | UN | بلدان أخرى في الشرق الأوسط |
otros países del Oriente Medio y África septentrional expresan su voluntad de cumplir el tratado siempre y cuando no entre en conflicto con los códigos de familia nacionales, la mayoría de los cuales se rigen por la sharia y, como se ha descrito anteriormente, discriminan a las mujeres. | UN | وتبدي بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا استعدادها للالتزام بالمعاهدة إلى المدى الذي لا تتعارض فيه مع القوانين الوطنية المتعلقة بالأسرة، والتي تحكم معظمها الشريعة الإسلامية، وتنطوي على تمييز ضد المرأة على نحو ما هو موضح أعلاه. |
Por estas razones recomendó que se otorgara una indemnización por los gastos demostrados en que se incurrió para evacuar a personas de la Arabia Saudita y de Israel, pero no de otros países del Oriente Medio Ibíd. | UN | ولذلك، أوصى الفريق بأنه ينبغي التعويض عن التكاليف المدعومة بإثباتات والمتكبدة لإجلاء أشخاص من المملكة العربية السعودية وإسرائيل، وليس من بلدان أخرى في الشرق الأوسط(15). |
Por estas razones recomendó que se otorgara una indemnización por los gastos demostrados en que se incurrió para evacuar a personas de la Arabia Saudita y de Israel, pero no de otros países del Oriente Medio Ibíd. | UN | ولذلك، أوصى الفريق بأنه ينبغي التعويض عن التكاليف المدعومة بإثباتات والمتكبدة لإجلاء أشخاص من المملكة العربية السعودية وإسرائيل، وليس من بلدان أخرى في الشرق الأوسط(15). |
En lugar de ello, el Grupo pidió información a diversos gobiernos sobre la evacuación de personas de otros países del Oriente Medio durante el período de que se trataba y pidió a la secretaría que investigara el alcance y la utilización de misiles iraquíes durante la ocupación de Kuwait por el Iraq | UN | وبدلا من ذلك، طلب من عدة حكومات تقديم معلومات بشأن إجلاء أشخاص من بلدان أخرى في الشرق الأوسط خلال الفترة المعنية، وطلب من الأمانة أن تبحث مدى واستخدام الصواريخ العراقية خلال فترة احتلال العراق للكويت(14). |
En lugar de ello, el Grupo pidió información a diversos gobiernos sobre la evacuación de personas de otros países del Oriente Medio durante el período de que se trataba y pidió a la secretaría que investigara el alcance y la utilización de misiles iraquíes durante la ocupación de Kuwait por el Iraq Ibíd., párrs. 95 y 96. | UN | وبدلا من ذلك، طلب من عدة حكومات تقديم معلومات بشأن إجلاء أشخاص من بلدان أخرى في الشرق الأوسط خلال الفترة المعنية، وطلب من الأمانة أن تبحث مدى واستخدام الصواريخ العراقية خلال فترة احتلال العراق للكويت(14). |