"بلدان المنطقة العربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países de la región árabe
        
    los países de la región árabe han adoptado medidas para evaluar las fuentes y el estado de la contaminación atmosférica, en particular en las grandes ciudades. UN بذلت بلدان المنطقة العربية الجهود من أجل تقييم مصادر وحالة تلوث الهواء، ولا سيما في المدن الكبرى.
    186. Casi todos los países de la región árabe sufren escasez de agua dulce. UN 186 - تعاني جميع بلدان المنطقة العربية تقريبا من ندرة المياه العذبة.
    los países de la región árabe afrontan una enorme variedad de retos en materia de desarrollo económico. UN تتباين بلدان المنطقة العربية تباينا كبيرا من حيث التحديات التي تواجهها في مجال التنمية الاقتصادية.
    los países de la región árabe afrontan una enorme variedad de retos en materia de desarrollo económico. UN تتباين بلدان المنطقة العربية تباينا كبيرا من حيث التحديات التي تواجهها في مجال التنمية الاقتصادية.
    Continuó la polarización de la economía entre esos países y el resto de los países de la región árabe. UN وتواصلت حالة الاستقطاب الاقتصادي بين تلك البلدان وبقية بلدان المنطقة العربية.
    los países de la región árabe están preocupados por los posibles impactos de calentamiento mundial en los recursos hídricos, ecosistemas frágiles y los medios de subsistencia de personas que viven en zonas costeras de aguas bajas. UN تشعر بلدان المنطقة العربية بالقلق إزاء الآثار المحتملة للاحترار العالمي على موارد المياه، والنظم الإيكولوجية الهشة، وعلى سبل عيش ملايين البشر الذين يعيشون في المناطق الساحلية المنخفضة.
    los países de la región árabe están haciendo un gran esfuerzo para mitigar el cambio climático. UN 66 - تبذل بلدان المنطقة العربية الكثير من الجهود من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Mientras que los países desarrollados han cambiado sus políticas en materia de migración internacional, los países de la región árabe se han decantado por intentar reducir las corrientes de inmigración: en 2005, dos tercios de los gobiernos de los países de la región deseaban reducir el número de migrantes admitidos. UN وخلافا للتغيرات في الموقف الذي اتخذته السياسات ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو، فقد كانت بلدان المنطقة العربية أميل إلى ابتغاء هدف الحد من تدفقات المهاجرين إليها: ففي عام 2005، كانت ثلثا حكومات بلدان المنطقة تود تقليل عدد المهاجرين المسموح لهم بدخولها.
    Al presentar el documento, la Directora de la División de los Estados Árabes y Europa observó que los países con economías en transición compartían muchas preocupaciones en materia de población que diferían en su carácter de las de los países de la región árabe y el Asia meridional. UN 201 - وعند عرض هذه الورقة، لاحظت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشترك في العديد من الشواغل السكانية التي تختلف بطبيعتها عن شواغل بلدان المنطقة العربية وجنوب آسيا.
    Al presentar el documento, la Directora de la División de los Estados Árabes y Europa observó que los países con economías en transición compartían muchas preocupaciones en materia de población que diferían en su carácter de las de los países de la región árabe y el Asia meridional. UN 201 - وعند عرض هذه الورقة، لاحظت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشترك في العديد من الشواغل السكانية التي تختلف بطبيعتها عن شواغل بلدان المنطقة العربية وجنوب آسيا.
    4. Alienta a la Organización a que entable un proceso transparente de consultas con los países de la región árabe con miras a desarrollar un programa regional. El programa debe basarse en las recomendaciones formuladas por la mesa redonda regional de la Oficina para los Países Árabes, celebrada en diciembre de 2007 en Viena durante el período de sesiones de la Conferencia General. UN 4- ومضت قائلة إنها تشجع المنظمة على بدء عملية شفافة من المشاورات مع بلدان المنطقة العربية بهدف وضع برنامج إقليمي للمنطقة العربية يقوم على التوصيات التي خرجت بها المائدة المستديرة للمنطقة العربية التي عُقدت في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2007 أثناء دورة المؤتمر العام.
    d) La función activa que desempeña el Estado parte en la coordinación de políticas, la capacitación y el fomento de la capacidad relacionados con el mantenimiento de la paz y la solución de controversias para los países de la región árabe. UN (د) الدور النشط الذي تضطلع به الدولة الطرف في مجالات تنسيق السياسات، والتدريب وبناء القدرات المتصلة بحفظ السلام وتسوية النزاعات في بلدان المنطقة العربية.
    e) Períodos de sesiones noveno y décimo del Comité Técnico sobre la Liberalización del Comercio Exterior, la Globalización Económica y la Financiación para el Desarrollo en los países de la región árabe (subprograma 3) (2 días en 2014 y 2 días en 2015); UN (هـ) الدورتان التاسعة والعاشرة للجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان المنطقة العربية (البرنامج الفرعي 3) (يومان في عام 2014 ويومان في عام 2015)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus