A esto se ha referido de manera específica el Representante Permanente de Egipto, Coordinador del grupo respectivo del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز. |
En la reciente Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durbán, el Primer Ministro de la India dijo: | UN | وقد قال رئيس وزراء الهند، في مؤتمر قمة بلدان حركة عدم الانحياز الذي اختتم أعماله مؤخرا في درين: |
Mi delegación se suma a la intervención realizada por Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Valoramos ampliamente el papel positivo y constructivo desempeñado por el Movimiento de los Países No Alineados en la elaboración de este proyecto de resolución. | UN | إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار. |
De acuerdo con esta decisión, esperamos con interés la presentación en esta Comisión de la resolución sobre este tema del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ومن ثم فإننا نتطلع الى عرض القرار الذي اتخذته بلدان حركة عدم الانحياز بشأن هذا الموضوع على اللجنة. |
Estas opiniones manifestadas por los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados coinciden perfectamente con la posición del Gobierno de Burundi. | UN | إن هذه اﻵراء التي أعرب عنها وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز تتفق تماما وموقف حكومة بوروندي. |
Habiendo considerado tales enmiendas, debemos lamentar que van en dirección opuesta al espíritu y los propósitos del proyecto de resolución presentado por Colombia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وبعد أن درسنا تلك التعديلات لابد من أن نعرب عن أسفنا ﻷنها تتعارض مع روح ومقصد مشروع القرار الذي قدمته كولومبيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | ورقــة عمل مقدمة من بلدان حركة عدم الانحياز اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
En este sentido, tiene plena vigencia lo expresado el año anterior por mi delegación a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، فإن ما جاء في بيان وفد كولومبيا في العام الماضي باسم بلدان حركة عدم الانحياز لا يزال صحيحا تماما. |
El representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, y Colombia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز. |
El representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, y Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وعرض مشروع القرار ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل كولومبيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
La representante de Colombia presenta el proyecto de resolución en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y de China. | UN | عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والصين. |
En esta materia, mi delegación apoya la posición varias veces expuesta del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفدي في هذه المسألة الموقف الذي أعربت عنه بلدان حركة عدم الانحياز في شتى المناسبات. |
Su delegación apoya las propuestas del Movimiento de los Países No Alineados y otros muchos países, que incluyen la creación de un mecanismo permanente para dar una solución justa al problema. | UN | وقال إن وفده يؤيد مقترحات بلدان حركة عدم الانحياز وبلدان كثيرة أخرى، التي تشمل إنشاء آلية دائمة ﻹيجاد حل عادل للمشكلة. |
El Gobierno de Madagascar se adhiere asimismo a la posición adoptada en la 12ª Conferencia de los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados en 1998. | UN | وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998. |
Sr. Presidente: querría agradecerle, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que haya convocado esta importante reunión. | UN | وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم بلدان حركة عدم الانحياز، على عقد هذه الجلسة الهامة. |
el Movimiento de los Países No Alineados está resuelto a garantizar que los instrumentos internacionales aprobados en este ámbito gocen del máximo respaldo posible. | UN | وقال إن بلدان حركة عدم الانحياز ملتزمة بكفالة أن تتمتع الصكوك الدولية المعتمدة بأوسع تأييد ممكن. |
En varias ocasiones, el Movimiento de los Países No Alineados exhortó a que se tomaran medidas urgentes de desarme nuclear. | UN | 13 - ودعت بلدان حركة عدم الانحياز في عدة مناسبات إلى اتخاذ تدابير عاجلة لنزع السلاح النووي. |
Cuba, junto con el Movimiento de los Países No Alineados, participará con entusiasmo y activismo en las próximas discusiones. | UN | وستشارك كوبا، إلى جانب بلدان حركة عدم الانحياز، في المناقشات القادمة بحماس وفعالية. |
No son pues los países en desarrollo o los integrantes del Movimiento No Alineado los que han creado dilemas en materia de la expansión y la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى ذلك فإن البلدان النامية أو بلدان حركة عدم الانحياز لم تكن هي التي خلقت ورطات فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن وإصلاحه. |