"بلدان عدم الانحياز في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Países No Alineados en
        
    • MNOAL en
        
    • de Países No Alineados en
        
    • Países No Alineados de
        
    • Países No Alineados al
        
    • de los Países No Alineados
        
    • países no alineados a
        
    Bangladesh se suma a la declaración formulada por el representante de Jamaica en nombre del grupo del Movimiento de los Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتعرب بنغلاديش عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا الموقر باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Jamaica en nombre del grupo de países del Movimiento de los Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    La premisa fundamental en que se basaron esas recomendaciones fue la necesidad de aumentar la cooperación directa entre países del Movimiento de los Países No Alineados en la elaboración y el perfeccionamiento de los programas de población. UN وكان المنطلق اﻷساسي الذي استندت إليه هذه التوصيات هو وجوب زيادة التعاون المباشر بين بلدان عدم الانحياز في وضع وتحسين برامجها السكانية.
    En ese sentido, acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. UN وفي هذا السياق، اتفقوا على مواصلة تنسيق الجهود في بعثة حركة بلدان عدم الانحياز في جنيف.
    A ese respecto, algunas delegaciones hicieron referencia a un comunicado emitido por el Movimiento de Países No Alineados en una reunión que se celebró en Nueva Delhi, en que se destacaba la importancia que el Movimiento concedía a la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones y a la necesidad de solucionar de una vez el problema. UN وفي هذا الصدد أشار بعض الوفود إلى بلاغ أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماع عقد في نيودلهي، أكد اهتمام الحركة بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وضرورة إيجاد حل دائم للمشكلة.
    Cuba comparte la opinión del Movimiento de Países No Alineados de que debe preservarse el mandato del Comité. UN وتتفق كوبا مع حركة بلدان عدم الانحياز في وجهة نظرها، وهي ضرورة صون ولاية اللجنة.
    Como ha dicho el representante de la India, los países en desarrollo han manifestado su firme apoyo a la UNCTAD en la declaración adoptada en la reciente reunión del Movimiento de los Países No Alineados en Cartagena de Indias. UN ولقد أعربت البلدان النامية، كما قال ممثل الهند، عن تأييدها القوي لﻷونكتاد في اﻹعلان الذي اعتمدته في الاجتماع اﻷخير الذي عقدته حركة بلدان عدم الانحياز في كرتاخينا.
    A ese respecto, pidieron que aumentara la cooperación entre los Países No Alineados en esa esfera y que se estructurara debidamente el mecanismo del Movimiento de los Países No Alineados orientado a ese fin. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى زيادة التعاون فيما بين بلدان عدم الانحياز في هذا الميدان وإلى إيجاد تشكيل هيكلي ملائم ﻵلية حركة بلدان عدم الانحياز المعدة لهذه الغاية.
    A ese respecto, la oradora reafirma el apoyo de su Gobierno a la Declaración de Nueva Delhi del Movimiento de los Países No Alineados, en que se pide el establecimiento de un fondo fiduciario para terceros Estados afectados por sanciones. UN وفي هذا الصدد، أعادت تأكيد تأييد حكومتها ﻹعلان حركة بلدان عدم الانحياز في نيودلهي، الذي دعا إلى إنشاء صندوق استئماني للدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات.
    - Expresaron su satisfacción por la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre Desarme creado por el Buró de coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York. UN - يعربون عن ارتياحهم لعمل الفريق العامل المعني بنزع السلاح الذي أنشأه مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك.
    Al respecto, reiteramos nuestra adhesión a la posición adoptada por el Movimiento de los Países No Alineados en su reciente reunión cumbre, celebrada en Durbán. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا على التزامنا بالموقف الذي اتخذته حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر القمة الذي عقد مؤخرا في دربان.
    Una de las medidas de los Países No Alineados en este sentido ha sido la decisión, anunciada en la Declaración de Pyongyang, de establecer centros de información internacional en diversas partes del mundo. UN وأشار إلى أن أحد التدابير التي اتخذتها بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد هو القرار الوارد في إعلان بيونغ يانغ، القاضي بإنشاء مراكز إعلام دولية في أنحاء مختلفة من العالم.
    A este respecto acordaron crear un Grupo de Países (Caucus) del Movimiento de los Países No Alineados en el seno de la Comisión de Consolidación de la Paz, con miras a coordinar las posiciones de los Países No Alineados en ese marco y a mantener informado al Movimiento en cuanto a las actividades realizadas por la Comisión. UN وفي هذا الصدد، اتفقوا على إنشاء مجموعة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام، مهمتها تنسيق مواقف بلدان عدم الانحياز في هذا الإطار وإطلاع الحركة تباعا على الأنشطة التي تقوم بها لجنة بناء السلام.
    También al respecto, los Ministros exhortaron al Bloque del Movimiento de los Países No Alineados en la Comisión a que alienten la labor para una mayor elaboración de los reglamentos y métodos de trabajo, adecuados para el eficiente y correcto funcionamiento de la Comisión. UN وحثوا أيضاً في هذا الصدد مجموعة بلدان عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل نحو مواصلة وضع النظام الداخلي وأساليب العمل المناسبة لأداء اللجنة الفعال والسليم.
    Los Ministros agradecieron a los miembros del Bloque del Movimiento de los Países No Alineados en el Consejo de Seguridad sus esfuerzos relativos a Palestina y los exhortaron a proseguir la coordinación sobre esta cuestión y a seguir participando activamente. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لأعضاء مجموعة بلدان عدم الانحياز في مجلس الأمن لجهودهم المتعلقة بفلسطين، ودعوهم إلى مواصلة التنسيق بشأن هذه القضية والاستمرار في مشاركتهم الفعالة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo, que contiene la declaración que Cuba tenía previsto formular en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en el referido debate, como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا للغاية لتعميم هذه الرسالة ومرفقها الذي يتضمن البيان الذي كانت كوبا تعتزم الإدلاء به باسم حركة بلدان عدم الانحياز في المناقشة المذكورة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    En este sentido, los Ministros tomaron nota del Mensaje del Capítulo del MNOAL en la UNESCO enviado a la COMINAC VII. UN على هذا الصعيد، أخذ الوزراء علما برسالة كتلة حركة بلدان عدم الانحياز في منظمة اليونسكو المرسلة إلى المؤتمر السابع لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز.
    En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. UN في هذا السياق، حثّوا كتلة حركة بلدان عدم الانحياز في اللجنة أيضاً على حفز العمل الموجّه نحو الإعداد لاحقاً لنظم الإجراءات وأساليب العمل الملائمة للنشاط الفاعل والمناسب للّجنة.
    Una muestra de este compromiso renovado podría ser el establecimiento, en el marco de la Conferencia de Desarme, de un comité ad hoc que inicie inmediatamente las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y completa eliminación de las armas nucleares, dentro de un cronograma específico, tal como lo planteó el Movimiento de Países No Alineados en su reciente reunión de Cartagena. UN ويمكن أن يكون الدليل على تجديد هذا التعهد إنشاء لجنة مخصصة داخل مؤتمر نزع السلاح تبدأ فورا في إجراء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي واﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد، كما دافعت عن ذلك حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها اﻷخير بكرتاخينا.
    Asimismo, subrayaron el derecho de los Países No Alineados de conservar y mantener su patrimonio nacional, ya que constituye la base de la identidad cultural de estos países. UN كما أكدوا على حق بلدان عدم الانحياز في صيانة تراثها الوطني والحفاظ عليه، باعتباره عماد الهوية الثقافية لهذه البلدان.
    En lo que se refiere a la ampliación del Consejo de Seguridad y a la manera en que éste debería funcionar, apoyamos el enfoque de los Países No Alineados al respecto. UN أما فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن والكيفية التي ينبغي له أن يعمل بها، فإننا نؤيد ما تقدمت به بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد.
    Tomaron nota de la importante contribución de los Países No Alineados a las operaciones de mantenimiento de la paz en Rwanda. UN ولاحظوا المساهمة الهامة التي قامت بها بلدان عدم الانحياز في عمليات حفظ السلم في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus