"بلدان في منطقة آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países de la región de Asia
        
    • países de Asia
        
    • en la región de Asia
        
    :: Auditorías para verificar el cumplimiento de las normas en siete países de la región de Asia y el Pacífico, realizadas por un estudio de contadores públicos; UN :: عمليات مراجعة بغرض التحقق من الامتثال للأنظمة في 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اضطلعت بها شركة محاسبة عامة؛
    Varios gobiernos de los países de la región de Asia y el Pacífico promulgaron leyes amplias sobre el tema de la discapacidad y otras esferas esenciales para lograr la igualdad de oportunidades. UN وأقرت عدة حكومات في بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشريعات شاملة تتعلق بالعجز ومجالات أخرى محددة على درجة كبيرة من الأهمية لتحقيق تكافؤ الفرص.
    El seminario contó con la asistencia de unos 30 participantes de 7 países de la región de Asia y el Pacífico, incluidos funcionarios públicos, parlamentarios, representantes de organizaciones no gubernamentales y miembros de equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وحضر حلقة العمل هذه حوالى 30 مشتركا من 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منهم مسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو منظمات غير حكومية وأعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Los países de Asia y el Pacífico han indicado que la mejora de sus sistemas de registro civil y las estadísticas vitales derivadas es una prioridad importante. UN 38 - أشارت بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى أن من ضمن أولوياتها الكبرى تحسين نظمها للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية المشتقة منها.
    Prestamos asistencia a los países en la región de Asia Central. UN فنحن نقدم المساعدة إلى بلدان في منطقة آسيا الوسطى.
    En 2005, el Relator Especial envió solicitudes oficiales a varios países, principalmente, pero no sólo a países de la región de Asia -puesto que todavía no ha visitado esa región. UN وخلال عام 2005، أرسل المقرر الخاص طلبات رسمية لزيارة عدة بلدان في منطقة آسيا أساساً لا حصراً لأنها لم تكن مشمولة بالولاية.
    En asociación con la Unión Europea, el UNFPA ayudó a siete países de la región de Asia a mejorar la situación de los jóvenes en materia de salud sexual y reproductiva mediante políticas, servicios y educación. UN وفي إطار شراكة مع الاتحاد الأوروبي، قدم الصندوق الدعم إلى سبعة بلدان في منطقة آسيا لتحسين حالة الشباب فيما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ومعالجة السياسات والخدمات والتعليم.
    Estas auditorías se llevaron a cabo en tres países de la región de África, un país de las regiones de Europa oriental y el Asia central, y cinco países de la región de Asia y el Pacífico. UN وأُجريت عمليات مراجعة الحسابات هذه في ثلاثة بلدان في منطقة أفريقيا، وبلد واحد في منطقتيّ شرق أوروبا وآسيا الوسطى، وخمسة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Desde mayo de 1998 preside la Organización de Cooperación Económica, que agrupa a diez países de la región de Asia central y abre grandes posibilidades de desarrollo y de ampliación de las relaciones comerciales y económicas. UN وترأس منذ أيار/ مايو ١٩٩٨ منظمة التعاون الاقتصادي التي تضم ١٠ بلدان في منطقة آسيا الوسطى وتوفر إمكانات كبيرة للتعاون ولتوسيع العلاقات التجارية والاقتصادية.
    44. En varios países de la región de Asia y el Pacífico, los organismos especializados de las Naciones Unidas han mantenido una colaboración activa en las cuestiones relacionadas con los jóvenes. UN 44 - في عدة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بدور نشط في مجال التعاون في قضايا الشباب.
    Varios países de la región de Asia y el Pacífico ya han diseñado indicadores nacionales del bienestar, que incluyen tanto elementos subjetivos como objetivos. UN 28 - وبالفعل قامت عدة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتصميم مؤشرات وطنية للرفاه، تشمل العناصر الذاتية والموضوعية على حد سواء.
    23. En el cuadro siguiente se indica cómo puede darse una dimensión internacional a las diversas iniciativas o medidas de política en apoyo de las PYME a fin de prestar apoyo al desarrollo de las exportaciones o a la internacionalización de las PYME y se ofrecen ejemplos de cómo los países de la región de Asia y el Pacífico han aplicado en mayor o menor medida esas iniciativas y medidas. UN ٣٢- ويوضح الجدول التالي كيف يمكن إضفاء بعد دولي على مختلف مبادرات أو تدابير السياسة العامة المتخذة لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية دعم تنمية صادرات هذه المشاريع أو تدويلها، ويقدم أمثلة لكيفية تطبيقها بدرجات متفاوته من جانب بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    c) Operaciones de auditoría para verificar el cumplimiento de las normas en siete países de la región de Asia y el Pacífico, realizadas por una empresa de contabilidad pública; UN )ج( عمليات مراجعة بغرض التحقق من الامتثال لﻷنظمة في سبعة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اضطلعت بها شركة محاسبة عامة؛
    Diversos países de la región de Asia y el Pacífico han adoptado importantes medidas para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en el sistema escolar proporcionando una abundante experiencia sobre la preparación de material didáctico, metodologías y actividades programáticas y extraprogramáticas; UN وأن عدة بلدان في منطقة آسيا - المحيط الهادئ قد اتخذت خطوات هامة لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار النظام الدراسي، مما أتاح خبرة كبيرة في تطوير مواد التعليم، والمنهجيات، والمناهج الدراسية والأنشطة الخارجة عن نطاقها.
    Participaron en él funcionarios de cinco países de la región de Asia y el Pacífico (Fiji, Indonesia, República Democrática Popular Lao, Samoa y Viet Nam). UN وشارك فيه مسؤولون من خمسة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (إندونيسيا، ساموا، فيجي، فييت نام، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية).
    Además, el Japón inauguró el Centro de Traducción Automática de Obras Científicas y Tecnológicas Japonesas en los Estados Unidos en mayo de 1996, dentro del acuerdo sobre ciencia y tecnología entre el Japón y los Estados Unidos de América, y tiene previsto difundir datos procedentes de las investigaciones científicas y tecnológicas japonesas a países de la región de Asia y el Pacífico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، افتتحت اليابان مركز الترجمة اﻵلية للمنشورات اليابانية في مجال العلوم والتكنولوجيا، في الولايات المتحدة، في أيار/مايو ٦٩٩١، في إطار الاتفاق الياباني - اﻷمريكي للعلوم والتكنولوجيا، وهي تعد الخطط لتوزيع معلومات عن البحوث العلمية والتكنولوجية الداخلية على بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El seminario subregional se celebró en Bangkok (Tailandia) del 6 al 9 de noviembre de 2006 en colaboración con la Comisión Económica y Social para África y el Pacífico, y contó con la participación de funcionarios públicos, parlamentarios, organizaciones no gubernamentales y miembros de los equipos de las Naciones Unidas en seis países de la región de Asia y el Pacífico. UN وعُقدت حلقة العمل دون الإقليمية في بانكوك، تايلند، في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. وشارك في تلك المناسبة مسؤولون حكوميون، وأعضاء البرلمان، ومنظمات غير حكومية، وأعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من ستة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    41. El desglose por regiones muestra que aproximadamente 420 comunicaciones fueron enviadas a países de la región de Asia y el Pacífico (28%); alrededor de 400, a países de la región de América Latina (26%); más de 250, a la región de Oriente Medio y África Septentrional (17%), unas 230, a países de Europa, América del Norte y Asia Central (15,2%) y aproximadamente 200, a países de África (13%). UN 41- ويبين التوزيع حسب المناطق أن حوالي 420 رسالة بُعثت إلى بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (28 في المائة)؛ وحوالي 40 إلى بلدان في منطقة أمريكا اللاتينية (26 في المائة)؛ وأكثر من 250 إلى منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (17 في المائة)؛ وحوالي 230 إلى بلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى (15.2 في المائة)؛ وحوالي 200 إلى بلدان في أفريقيا (13 في المائة).
    80. Además, los países de Asia y el Pacífico prosiguen la cooperación en las actividades espaciales mediante mecanismos menos formales, como el Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, cada una de cuyas reuniones es anfitrión el Japón y coanfitrión otro país. UN 80- كما تسعى بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق التعاون في الأنشطة الفضائية من خلال آليات أقل رسمية، مثل الملتقى الاقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ (أبرساف)، الذي تستضيف اليابان، بمشاركة بلد مضيف آخر، كل اجتماعاته.
    La Subcomisión convino en que el curso práctico había contribuido a aclarar cuestiones importantes relativas a los tratados sobre el espacio ultraterrestre y había sensibilizado a gobiernos y funcionarios públicos, especialmente los de los países de Asia y el Pacífico, con respecto a la importancia de adherirse a los tratados, aplicarlos e incorporarlos en la legislación nacional. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن حلقة العمل ساهمت في توضيح مسائل هامة تتعلق بمعاهدات الفضاء الخارجي وزادت في درجة الوعي لدى المسؤولين الحكوميين والموظفين العموميين، ولا سيما أولئك المنتمين إلى بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بأهمية الامتثال لتلك المعاهدات وتنفيذها، وكذلك أهمية إدماجها في تشريعاتهم الوطنية.
    De los cinco principales países receptores de remesas en el mundo en 2006, tres, a saber, la India (24.700 millones de dólares), China (22.500 millones de dólares) y Filipinas (14.900 millones de dólares) están en la región de Asia y el Pacífico. UN ومن بين أعلى خمسة بلدان في العالم مستفيدة من التحويلات المالية في عام 2006، توجد ثلاثة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي الهند (24.7 بليون دولار) والصين ( 22.5بليون دولار) والفلبين (14.9 بليون دولار).
    A comienzos de 1991, de los 42 países menos adelantados, y los tres " asimilados " a esa categoría, 23 eligieron el mecanismo de mesas redondas (17 en la región de Africa, 5 en la región de Asia y el Pacífico y 1 en la región de los países árabes) y 11 eligieron el mecanismo de grupos consultivos (véase el cuadro 1). UN وفي بداية عام ١٩٩١ اختار ٢٣ بلدا من ٤٢ بلدا من أقل البلدان نموا الموائد المستديرة )١٧ بلدا في منطقة افريقيا، وخمسة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبلد واحد في منطقة البلدان العربية( في حين اختار ١١ بلدا اﻷفرقة الاستشارية )انظر الجدول ١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus