"بلدان منطقة الساحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países del Sahel
        
    • los países de la región del Sahel
        
    • el Sahel
        
    • país del Sahel
        
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل
    Este comité realizó una evaluación del riesgo del uso del endosulfán en el algodón en los países del Sahel. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    En los países del Sahel, los campesinos no tienen acceso ni al PPE ni a la capacitación. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    El Consejo reitera su firme compromiso con la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de los países de la región del Sahel. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه القوي بسيادة بلدان منطقة الساحل وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها.
    En las condiciones de uso vigentes en los países del Sahel, no es viable el respeto por las zonas de amortiguamiento de las aguas superficiales. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Este comité realizó una evaluación del riesgo del uso del endosulfán en el algodón en los países del Sahel. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    En los países del Sahel, los campesinos no tienen acceso ni al PPE ni a la capacitación. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    En las condiciones de uso vigentes en los países del Sahel, no es viable el respeto por las zonas de amortiguamiento de las aguas superficiales. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Nos gustaría recibir más detalles sobre la manera en que las entidades de las Naciones Unidas están asistiendo a los países del Sahel. UN وسنكون شاكرين لو حصلنا على المزيد من التفاصيل حول كيف يساعد وجود الأمم المتحدة الحالي بلدان منطقة الساحل.
    Ese es un desafío complejo para los países del Sahel y los organismos regionales. UN وذلك تحد معقد أمام بلدان منطقة الساحل والوكالات الإقليمية.
    Mi país, el Chad, es uno de los países del Sahel cuyos ciudadanos se han instalado en Libia en grandes números. UN وبلدي، تشاد، واحد من بلدان منطقة الساحل يعيش عدد كبير من مواطنيه في ليبيا.
    El proyecto se reproducirá en los países del Sahel que lo soliciten, realizándose los ajustes convenientes en función de las características concretas de cada país. UN وسيكرَّر في بلدان منطقة الساحل التي تطلب ذلك، مع إدخال التعديلات اللازمة لمواءمته مع خصوصية كل بلد بعينه.
    En cada uno de los países del Sahel se llevaron a cabo análisis demográficos y económicos para que sustentaran la formulación de políticas con base empírica. UN وقد أجريت تحليلات ديمغرافية واقتصادية في كل من بلدان منطقة الساحل للاسترشاد بها لدى وضع السياسات المرتكزة على الأدلة.
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN ٥ - البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN ٥ - البرنامـج التدريبـي للقائمين على إدارة برامج التخفيـــف من أثر الكــوارث في بلدان منطقة الساحل
    Lo importante ahora es determinar cómo aprovechar esos sistemas de forma sostenible pese a los factores que agravan la degradación de los suelos, en particular en los países del Sahel y del norte de África. UN ويتمثل التحدي الحالي في إيجاد سبل جديدة لتحقيق الاستدامة عن طريق استخدام النظم الحرجية الرعوية على الرغم من العوامل الجديدة التي تفاقم من تدهور اﻷراضي وخاصة في بلدان منطقة الساحل وبلدان شمال أفريقيا.
    Además, en los países del Sahel, es frecuente que haya viviendas cercanas a los campos de algodón. Por consiguiente, el uso del endosulfán en el algodón genera riesgos inaceptables para las personas que se encuentren en las cercanías. UN علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن.
    Además, los países de la región del Sahel han expresado su preocupación por la proliferación de armas procedentes de los arsenales de Libia que han permitido a estas organizaciones reforzar su capacidad operacional. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بلدان منطقة الساحل عن قلقها من أن انتشار الأسلحة، المتأتية من مخازن الأسلحة الليبية، قد مكّن هذه المنظمات من تعزيز قدراتها العملانية.
    El Consejo de Seguridad reafirma su firme compromiso con la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de los países de la región del Sahel. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه القوي بسيادة بلدان منطقة الساحل وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها.
    El Consejo de Seguridad reafirma su firme compromiso con la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de los países de la región del Sahel. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه القوي بسيادة بلدان منطقة الساحل وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها.
    También se fortalecerán las capacidades regionales para la alerta temprana en todo el Sahel, bajo el liderazgo de la UNOWA y con el apoyo de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la estrategia. UN وسيجري تعزيز القدرة الإقليمية على الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Se establecerá en un país del Sahel una secretaría técnica presidida conjuntamente por las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN وسيجري إنشاء أمانة تقنية في أحد بلدان منطقة الساحل تشترك في رئاستها الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus