Multilaterales 16 2. Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE 25 Gráficos | UN | التدابيــر التقييديــة التـي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE | UN | التدابير التقييدية التي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La cuestión importante será verificar la credibilidad de los mecanismos de certificación, especialmente en los países de la OCDE. | UN | والمهم هو تأكيد مصداقية آليات اصدار الشهادات، لا سيما في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En la mayoría de los países de la OCDE, las tasas de desempleo de las mujeres son superiores a las de los hombres. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تفوق معدلات البطالة بين النساء تلك السائدة بين الرجال. |
En los países de la OCDE se ha revisado la legislación en la materia, pero es un proceso que irá evolucionando. | UN | ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي روجعت التشريعات في هذا الصدد، بيد أن هذه العملية هي عملية متطورة. |
- El desempleo en los países de la OCDE. ¿Cuáles son las causas reales y los remedios que deben aplicarse para corregirlas? | UN | ● البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
De hecho, el consumo de energía industrial ha disminuido en los países de la OCDE. | UN | وقد انخفض الاستخدام الصناعي للطاقة في الواقع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En el sector del transporte, los países de la OCDE han subsidiado apreciablemente el transporte por carretera. | UN | وفي قطاع النقل، قدمت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إعانات ضخمة للنقل بالطرق البرية. |
introducción de las prácticas de cultivos orgánicos en los países de la OCDE | UN | العضوية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Ello, sumado a los efectos de los impuestos, los ha llevado al mismo nivel que tienen en algunos de los países de la OCDE o incluso a niveles más altos. | UN | وقد أدى ذلك، مقرونا بآثار الضرائب، إلى رفعها إلى نفس المستوى السائد في بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بل وحتى إلى أعلى منه. |
El promedio para los países de la OCDE es un 3% menor que el de Sudáfrica. | UN | ويقل المتوسط في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة ٣ في المائة عما هو عليه في جنوب أفريقيا. |
En el cuadro 1 se muestra el crecimiento anual medio del PIB y las actividades de transporte en los países de la OCDE. | UN | ويبين الجدول ١ متوسط النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي ونشاط قطاع النقل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En esta época la parte esencial del comercio de desechos tenía lugar entre los países de la OCDE. | UN | وفي تلك اﻷيام كان الجزء اﻷكبر من تجارة النفايات يتم بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
. Es de esperar que esta tendencia se refuerce, dada la evolución demográfica de los países de la OCDE. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز هذا الاتجاه بسبب التطور الديمغرافي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Esas tareas ya se llevan a cabo por los organismos de crédito a la exportación (OCE) de los países de la OCDE. | UN | وهذه المهام تضطلع بها بالفعل وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Ese hecho permite esperar que el origen del conflicto más profundo de la vida política y social en los países de la OCDE desaparecerá en el futuro cercano. | UN | فقد بشر بقرب انتهاء أسباب أخطر اضطراب الحياة السياسية والاجتماعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Kazajstán ha adoptado como punto de referencia la intensidad energética de los países de la OCDE y estima que el hecho de alcanzar ese nivel impediría la liberación de 170 millones de toneladas de emisiones de CO2. | UN | واعتمدت كازاخستان كثافة الطاقة المطبقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس للقياس، وتقدّر أن يحول بلوغ ذلك المستوى دون إطلاق 170 مليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
La protección agrícola en los países de la OCDE sigue perjudicando a los países en desarrollo. | UN | لا تزال الحمائية الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تضر بالبلدان النامية. |
Contribución de los países miembros de la OCDE a los recursos ordinarios del FNUAP | UN | تبرعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للموارد العادية للصندوق |
. Así pues, la composición de la población condujo a la definición de dos muestras separadas: una correspondiente a las reclamaciones presentadas por nacionales kuwaitíes y otra correspondiente a nacionales de países de la OCDE. | UN | وهكذا فإن تكوين أفراد المجموعة قد أدى إلى تعريف عينتين منفصلتين: عينة للمطالبات المقدمة من المواطنين الكويتيين وثانية للمطالبات المقدمة من مواطني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Así, el previsto fondo de la CFI para las energías renovables y la eficiencia energética movilizará nuevos recursos financieros, incluido capital privado, para la inversión en proyectos relacionados con las energías renovables y la eficiencia energética en países no pertenecientes a la OCDE. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن صندوق الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، الذي تخطط المؤسسة المالية الدولية ﻹنشائه، سوف يحشد موارد مالية جديدة، بما فيها رؤوس أموال خاصة، من أجل الاستثمارات في مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في غير بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En 1990, las emisiones de CO2 por habitante fueron de unas 6,7 toneladas, en comparación con el promedio de unas 12 toneladas en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |