Se han celebrado acuerdos de cooperación con diversos países de Europa central y oriental. | UN | لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |
45. Recibieron apoyo tres países de Europa central y Oriental, de los cuales uno es un país desarrollado que obtuvo apoyo financiero. | UN | 45- حصلت ثلاثة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية على الدعم، ومن بينها بلد متقدم واحد حصل على دعم مالي. |
121. Sigue siendo difícil extraer conclusiones relativas al proceso de aplicación porque actualmente sólo cuatro países de Europa central y oriental han adoptado sus PAN. | UN | 121- ولا يزال من الصعب استخلاص دروس بخصوص عملية التنفيذ لأنه لم تعتمد سوى أربعة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية في الوقت الحاضر برامج عمل وطنية خاصة بها. |
62. En el ciclo de presentación de informes 2008-2011, 3 países de Europa central y Oriental (o el 43%) presentaron información ateniéndose a las nuevas directrices. | UN | 62- خلال جولة الإبلاغ 2008-2011، قدمت ثلاثة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية تقارير تماشياً مع المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
ii) Ejecución de programas nacionales de educación y sensibilización sobre el medio ambiente llevados a cabo en ocho países, entre ellos, cuatro Estados de Europa central y oriental recién independizados que han firmado la Convención de Århus; | UN | ' ٢` تنفيذ البرامج الوطنية للتثقيف والتوعية في مجال البيئة في ٨ بلدان منها ٤ بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا وقﱠعت على اتفاقية آرهوس؛ |
55. En Europa, el ACNUR finalizó un proyecto financiado por la Unión Europa (UE) para mejorar la integración de los refugiados en sus Estados miembros, que se llevó a la práctica en cuatro países de Europa central. | UN | 55- وفي أوروبا، أكملت المفوضية مشروعاً يموله الاتحاد الأوروبي لتحسين اندماج اللاجئين في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وقد نُفِّذ هذا المشروع في أربعة بلدان من أوروبا الوسطى. |
Los participantes -todos profesores universitarios, aunque algunos también son abogados o jueces-, provenían de cinco países de Europa central y oriental (Polonia, la República Checa, Eslovaquia, Bulgaria y Rumania) y seis universidades. | UN | وجاء المشاركون )جميعهم من اﻷكاديميين وإن كان بعضهم يشغل أيضا وظائف كمحامين أو قضاة( من خمسة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية )بولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وبلغاريا ورومانيا( ومن ست جامعات. |
109. Cuatro países de Europa central y oriental (Armenia, Georgia, Moldova y Rumania) han finalizado y adoptado sus PAN para aplicar la CLD. | UN | 109- استكملت أربعة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية (وهي أرمينيا وجورجيا ورومانيا ومولدوفا) برامج عملها الوطنية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر واعتمدتها. |
Rumania participa en la iniciativa titulada " La década de la integración de los romaníes " (2005-2015), que fue aprobada en 2004 por ocho países de Europa central y oriental con el apoyo de la comunidad internacional, y constituyó el primer esfuerzo de colaboración de esta magnitud dedicado a mejorar la situación de la minoría romaní. | UN | وتشارك رومانيا في المبادرة المعنونة " عقد إدماج الروما " ، التي اعتمدها في 2004، للفترة 2005-2015، ثمانية بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية بدعم من المجتمع الدولي، مشكلين بذلك أول جهد تعاوني بهذا الحجم يخصص لتحسين حالة أقلية الروما. |
Los informes nacionales recibidos indican que 15 de los 43 países prestaron asistencia, a saber, 1 país de Asia, 4 países de Europa central y oriental y 10 del grupo de Europa occidental y otros Estados. | UN | 81 - تدل التقارير الوطنية المتلقاة على أن 15 من بين 43 بلداً التي بعثت بالإجابات قدمت مساعدة تقنية: بلد واحد من آسيا، و4 بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية، و10 بلدان من أوروبا الغربية ومجموعة البلدان الأخرى. |
86. Dos países de Europa central y Oriental consideraron suficientes los recursos movilizados, y cinco los consideraron insuficientes (dos no respondieron a la pregunta). | UN | 86- اعتبر بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية أنهما عبآ ما يكفي من الموارد، في حين رأت خمسة بلدان خلاف ذلك (لم يرد بلدان على هذا السؤال). |
Para que el estudio abarque más regiones del mundo, tendrá una segunda fase, en la que se analizarán cinco países de Europa central y oriental (Albania, Belarús, Bulgaria, Lituania y Ucrania) y otros, aún por determinar, de las regiones de América Latina, Asia sudoriental y Asia y el Pacífico. | UN | 38 - ومن أجل تحقيق تغطية عالمية واسعة، سيتم تمديد الدراسة الاستقصائية لتشمل المرحلة الثانية، بحيث تغطي خمسة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية (ألبانيا، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، وليتوانيا) وبلدانا إضافية يتم تحديدها فيما بعد من أمريكا اللاتينية ومنطقة جنوب شرق آسيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
130. En la esfera de las actividades productivas para reducir la pobreza, la ONUDI ha ejecutado un proyecto regional de previsión tecnológica, sobre alimentos saludables y aptos para el consumo (alimentos del futuro), con la participación de seis países de Europa central y oriental. | UN | 130- وفي مجال الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، نفّذت اليونيدو المشروع الإقليمي بشأن الأغذية الصحية والمأمونة للمستقبل (أغذية المستقبل 6) باعتباره مشروعا للاستبصار التكنولوجي، بمشاركة ستة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |
Por ejemplo, en 2011, la UNCTAD participó en el primer seminario de la OMC dedicado a la adhesión de los países de Europa central y Oriental, Asia Central y la región del Cáucaso, y contribuyó al taller de la OMC y el Instituto Conjunto de Viena sobre la adhesión a la OMC (Viena, 12 a 14 de julio). | UN | وعلى سبيل المثال، شارك الأونكتاد في عام 2011 في الحلقة الدراسية الأولى لمنظمة التجارة العالمية المخصصة لحالات انضمام بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز، وساهم في حلقة عمل منظمة التجارة العالمية/معهد فيينا المشترك بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (فيينا، 12-14 تموز/يوليه). |
iii) Creación y utilización de varios recursos electrónicos (sitios en la Web, servidores de listas y otros) en ocho países, incluidos cuatro Estados de Europa central y oriental recién independizados, que contendrán información sobre el medio ambiente para los usuarios de la Internet; | UN | ' ٣` إقامة وتنفيذ مجموعة منظمة من الموارد اﻹلكترونية )مواقع على شبكة اﻹنترنت، وقوائم حواسيب مركزية، وما إلى ذلك( في ٨ بلــدان بما فيها ٤ بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا وقﱠعت على اتفاقية آرهوس وذلك لتوفير المعلومات البيئة لمستخدمي اﻹنترنت؛ |