Sin embargo, en un estudio reciente se ha indicado que en 18 de los 29 países europeos que tienen programas de reclutamiento activo la declaración de objeción de conciencia sólo puede realizarse antes de comenzar el servicio militar. | UN | ومع ذلك، أظهرت دراسة أُجريت مؤخراً أنه في 18 بلداً من أصل 29 بلداً أوروبياً يطبق فعلياً برامج التجنيد، لا يجوز تقديم طلبات الحصول على مركز المستنكف ضميرياً إلا قبل بدء الخدمة العسكرية. |
Sin embargo, en un estudio reciente se indicó que 11 países europeos no realizan esa entrevista personal al solicitante. | UN | إلا أن دراسة أجريت مؤخراً بينت أن 11 بلداً أوروبياً اختارت ألا تجري مقابلة شخصية مع مقدم الطلب. |
Cuando se aprobó la Declaración, la pena capital figuraba en los estatutos de unos 15 países europeos, que obviamente no la consideraban una cuestión de derechos humanos. | UN | وفي وقت اعتماد الإعلان كان هناك حوالي 15 بلداً أوروبياً تحتفظ في سجلاتها التشريعية بعقوبة الإعدام. |
En la fase 1 se elaboró un estudio en que participaron 21 países europeos, entre ellos Eslovaquia. | UN | وقد أعدت في المرحلة الأولى دراسة شملت 21 بلداً أوروبياً منها سلوفاكيا. |
La esperanza de vida del varón era de 74,7 años, la tercera entre un grupo de referencia de 20 países europeos*. | UN | وبلغ متوسط العمر المتوقع للذكور ٧,٤٧ سنة، وهو ثالث أعلى معدل ضمن مجموعة مرجعية مكونة من ٠٢ بلداً أوروبياً*. |
La esperanza de vida de los hombres era 76,3 años en 1996 y 76,1 años en 1998, la tercera de un grupo de referencia de 20 países europeos. | UN | وبلغ متوسط العمر المتوقع للذكور 76.3 سنة في عام 1996 و76.1 سنة في عام 1998، وهو ثالث أعلى متوسط في مجموعة مرجعية مكونة من 20 بلداً أوروبياً. |
Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), el gasto total en salud del año 2002 representó un 6,4% del PIB, lo que colocó a Belarús en 34ª posición entre los 52 países europeos. | UN | وحسب منظمة الصحة العالمية، بلغ إجمالي الإنفاق على قطاع الصحة في عام 2002 نسبة 6.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يجعل بيلاروس تحتل المرتبة 34 من أصل 52 بلداً أوروبياً. |
Once países europeos en total señalaron a Marruecos como fuente de resina de cannabis, mientras que tres países europeos señalaron al Afganistán. | UN | وأشار ما مجموعه 11 بلداً أوروبياً إلى المغرب باعتباره مصدر راتنج القنَّب بينما أشارت ثلاثة بلدان أوروبية إلى أفغانستان باعتباره بلد مصدر راتنج القنَّب. |
Una delegación celebró la formación para la prevención de la violencia de género que había organizado la Oficina de Europa, y otra expresó su interés por los resultados del estudio en curso del ACNUR de la sensibilidad al género en los procedimientos de asilo en 42 países europeos. | UN | ورحب أحد الوفود بالتدريب الذي نظمه مكتب أوروبا على منع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وأعرب أحد الوفود عن تطلعه إلى نتائج دراسة المفوضية الجارية للتوعية بنوع الجنس في إجراءات اللجوء في 42 بلداً أوروبياً. |
380. Junto con 46 países europeos, Bosnia y Herzegovina inició el programa Euro TBC de lucha contra la tuberculosis en Europa. | UN | 380- وقد بدأت البوسنة والهرسك مع 46 بلداً أوروبياً برنامجاً لمكافحة السل في أوروبا في إطار الحملة الأوروبية لمكافحة السل. |
685. De conformidad con las recomendaciones de la Declaración de Bolonia, compromiso contraído por 29 países europeos para reformar la estructura de la enseñanza superior, en las facultades de la República de Macedonia se ofrecen estudios de graduación y de posgrado. | UN | 685- وطبقاً لتوصيات إعلان بولونيا، وهو تعهد 29 بلداً أوروبياً بإصلاح هيكل التعليم العالي، يجري الآن تقدم دراسات جامعية قبل التخرج ودراسات عليا في كليات جمهورية مقدونيا. |
20. El Experto independiente se reunió con Fintan Farrel de la Red europea contra la pobreza, un grupo de organizaciones de la sociedad civil de 24 países europeos que despliega actividades en el ámbito de la investigación y las medidas de promoción. | UN | 20- والتقى الخبير المستقل بالسيد فينتان فاريل من الشبكة الأوروبية لمكافحة الفقر، وهي مجموعة من منظمات المجتمع المدني من 24 بلداً أوروبياً نشطاً في ميدان البحث والدعوة. |
Globalmente, el 90% de las plazas de reasentamiento son proporcionadas por 3 países, a saber, los Estados Unidos de América, el Canadá y Australia, mientras que 16 países europeos proporcionan el 8% de las plazas de reasentamiento en el mundo. | UN | وبشكل عام، توفّر ثلاثة بلدان هي أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، نسبة 90 في المائة من أماكن إعادة التوطين في حين أن 16 بلداً أوروبياً يوفّر نسبة 8 في المائة من أماكن إعادة التوطين في العالم. |
En este sentido, Make Mothers Matter desea formular las recomendaciones siguientes. Estas se derivan principalmente de los resultados de una encuesta en línea que Make Mothers Matter llevó a cabo en 2011 en 19 países europeos, dirigida a mujeres que son madres y realizada por más de 11.000 encuestadas. | UN | وفي هذا الصدد، تود المنظمة الدولية لرفعة شأن الأمهات أن تقدم التوصيات التالية، وهي توصيات انبثقت أساساً عن نتائج دراسة استقصائية أجرتها المنظمة على الانترنت عام 2011 في 16 بلداً أوروبياً واستهدفت الأمهات، وبلغ عدد المستجيبات فيها 11,000 مستجيبة. |
El principal ejemplo histórico de mecanismo multinacional es la Sociedad Europea para el Procesamiento Químico de Combustibles Irradiados (Eurochemic), creada en 1959 por 13 países europeos. | UN | والمثال التاريخي الرئيسي لترتيب متعدد الجنسيات هو الشركة الأوروبية للمعالجة الكيميائية لأنواع الوقود المشعع (اختصارا: شركة يوروكيميك) التي أسـّسها 13 بلداً أوروبياً في عام 1959. |
El principal ejemplo histórico de mecanismo multinacional es la Sociedad Europea para el Procesamiento Químico de Combustibles Irradiados (Eurochemic), creada en 1959 por 13 países europeos. | UN | والمثال التاريخي الرئيسي لترتيب متعدد الجنسيات هو الشركة الأوروبية للمعالجة الكيميائية لأنواع الوقود المشعع (اختصارا: شركة يوروكيميك) التي أسـّسها 13 بلداً أوروبياً في عام 1959. |
Veintiún países europeos han optado por contabilizar la ordenación forestal de conformidad con el artículo 3.4 del Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وقد اختار 21 بلداً أوروبياً أن يخضع للمساءلة عن إدارة الغابات بموجب المادة 3-4 من بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ(). |
134. Entre el 12 y el 14 de mayo de 2006, el Consejo Nacional de Mujeres Griegas (CNMG) acogió en Atenas el encuentro de primavera del Centro Europeo del Consejo Internacional de Mujeres (ECICW, según sus siglas en inglés), en el cual participaron representantes de los Consejos Nacionales de Mujeres de 17 países europeos y 150 mujeres griegas. | UN | 134- وفي 12-14 أيار/مايو عام 2006، استضاف المجلس الوطني للنساء اليونانيات في أثينا دورة الربيع للمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة بمشاركة ممثلين عن المجالس الوطنية للنساء في 17 بلداً أوروبياً و150 امرأة يونانية. |
Otras clasificaciones en las que figura Bosnia y Herzegovina, publicadas recientemente, han sido menos favorables, en particular el índice de libertad económica de la Heritage Foundation de 2013, en que Bosnia y Herzegovina figuró en el puesto 103 de entre 177 países, y en el puesto 38 de entre 43 países europeos. | UN | 81 - ولم تكن بعض التصنيفات الأخرى التي صدرت مؤخراً للاتحاد مواتية بنفس القدر، ومنها مؤشر الحرية الاقتصادية لعام 2013 لمؤسسة هيريتاج الذي صنف الاتحاد في المرتبة 103 من بين 177 بلداً أو في المرتبة 38 من بين 43 بلداً أوروبياً. |
En su libro Roma, tsiganes, voyageurs (Romaníes, gitanos, viajeros), JeanPierre Liégeois, una autoridad muy reconocida en cuestiones romaníes que dirige el Centro de Estudios sobre los Gitanos, estimaba que en 1994 la población romaní en un conjunto de 38 países europeos se situaba entre los 7 y los 8,5 millones. | UN | ويقدر جان بيير لييجوا(2)، وهو خبير مشهور في قضايا الروما وكذلك مدير مركز البحوث المتعلقة بالروما، في كتابه " Roma, tsiganes, voyaageurs " ، عددهم في عام 1994 في 38 بلداً أوروبياً بما بين 7 و8.5 مليون نسمة. |