"بلدا افريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países africanos
        
    • países de Africa
        
    • países de África
        
    • país africano
        
    La dracunculiasis es endémica en 16 países africanos, así como en el Yemen y en pequeñas partes de la India. UN ولا يزال داء الحييات مستوطنا اﻵن في ١٦ بلدا افريقيا وكذلك في اليمن وأجزاء صغيرة من الهند.
    Incluso durante el decenio de 1980, que con frecuencia se ha presentado como un decenio perdido para el desarrollo, unos 20 países africanos, grandes y pequeños, de todas las subregiones han registrado aumentos positivos de los ingresos per cápita. UN فحتى خلال الثمانينات، وفي عقد يوصف في أغلب اﻷحيان بأنه العقد المفقود بالنسبة للتنمية، حقق زهاء ٢٠ بلدا افريقيا من البلدان الكبيرة والصغيرة في جميع المناطق الفرعية، زيادات إيجابية في الدخل لكل فرد.
    En el año fiscal de 1993 se gastaron aproximadamente 98 millones de dólares para financiar 17 proyectos en 15 países africanos. UN وقد تم صرف نحو ٩٨ مليون دولار في صورة هبات في السنة المالية ١٩٩٣ لتمويل ١٧ مشروعا في ١٥ بلدا افريقيا.
    En el decenio de 1980, las tasas de crecimiento de la población superaron el crecimiento económico en 32 países de Africa. UN وقد فاقت معدلات نمو السكان النمو الاقتصادي في ٣٢ بلدا افريقيا خلال الثمانينات.
    La enfermedad se consideraba endémica en unos 19 países de África y en cuatro países de Asia. UN ويعتبر ذلك المرض متوطنا في حوالي ١٩ بلدا افريقيا وأربعة بلدان آسيوية.
    En 1993 otro país africano adoptó esa recomendación. UN ولقد شهد عام ١٩٩٣ بلدا افريقيا آخر يعمل بهذه التوصية.
    Desde entonces, ha establecido en 23 países africanos comités nacionales muy activos. UN ومنذ ذلك الحين أنشئت لجان وطنية عاملة في ٢٣ بلدا افريقيا.
    Desde los años ochenta, más de 30 países africanos están aplicando programas y reformas de ajuste estructural. UN ومنذ الثمانينات يقوم أكثر من ٣٠ بلدا افريقيا بتنفيذ برامج التكيف الهيكلي واﻹصلاحات.
    Trabajos sobre las relaciones entre población, actividades económicas, empleo y capacitación en 14 países africanos. UN إعداد دراسات عن العلاقات بين الشعوب، واﻷنشطة الاقتصادية، والعمالة والتدريب في ١٤ بلدا افريقيا.
    Actividades innovadoras y catalíticas en 15 países africanos ayudaron a intensificar los esfuerzos nacionales por ampliar las oportunidades educativas de las niñas. UN وساعدت أنشطة مبتكرة وحفازة في ١٥ بلدا افريقيا على تكثيف الجهود الوطنية بغية توسيع الفرص التعليمية للفتيات.
    Según las estadísticas del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas hay 18 países africanos que se enfrentan actualmente al flagelo de las minas. UN وتفيد احصاءات إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية بأن ٨١ بلدا افريقيا يعاني اليوم من ويلات اﻷلغام.
    Las zonas prioritarias en lo tocante a la eliminación son las zonas afectadas por conflictos armados y las comunidades remotas de 16 países africanos. UN وتنصب أولويات القضاء على هذا الداء على المناطق المتضررة من جراء النزاعات المسلحة والمجتمعات النائية في ١٦ بلدا افريقيا.
    Participan en el programa 34 países africanos. UN ويشترك في هذا البرنامج أربعة وثلاثون بلدا افريقيا.
    135. De los 148 préstamos, 61 estaban destinados a proyectos en 16 países africanos miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ١٣٥ - ومن بين القروض اﻟ ١٤٨، كان هناك ١٦ قرضا لمشاريع في ٦١ بلدا افريقيا من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Observó que tan sólo en los últimos dos años, las Naciones Unidas habían recibido pedidos de asistencia para la celebración de elecciones en 27 países africanos, lo cual constituía casi el 80% de todos los pedidos recibidos sobre ese particular. UN ولاحظ أن اﻷمم المتحدة عالجت خلال السنتين الماضيتين فقط طلبات لتقديم المساعدة الانتخابية جاءت من ٢٧ بلدا افريقيا تشكل ما يقارب ٨٠ في المائة من جميع أمثال هذه الطلبات.
    51. En 1992, con miras a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Malí organizó una reunión interafricana sobre la mujer en el desarrollo, a la que asistieron 115 participantes de 25 países africanos y de Francia. UN ٥١ - وفي سياق التحضير في عام ١٩٩٢ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت مالي بتنظيم اجتماع افريقي بشأن دور المرأة في التنمية، ضم ١١٥ مشتركا من ٢٥ بلدا افريقيا ومن فرنسا.
    Los participantes, que procedían de 16 países africanos, recomendaron que el UNAFRI preparase un programa de estudios modelo para la capacitación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley a los efectos de promover el respeto de los derechos humanos en ese ámbito; UN وقد أوصى المشاركون من ١٦ بلدا افريقيا بأن يضع معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين منهما درسا نموذجيا لتدريب موظفي انفاذ القوانين، لتعزيز احترام حقوق الانسان في ذلك الميدان؛
    Los participantes, entre los que figuraban jefes de servicios penitenciarios y representantes de 20 países africanos, recomendaron que el UNAFRI organizase periódicamente cursos de repaso para funcionarios superiores de servicios penitenciarios con objeto de ponerles al corriente de las novedades y las normas internacionales en ese ámbito. UN وقد أوصى رؤساء خدمات السجون ومرشحون من ٢٠ بلدا افريقيا بأن ينظم المعهد دورات دراسية تجديدية لكبار موظفي الاصلاحيات على أساس منتظم، لاطلاعهم على التطورات والمعايير الدولية الراهنة في هذا الميدان.
    La Unión Europea celebra las valientes medidas adoptadas por 15 países africanos de la zona franca, especialmente en materia de tipos de cambio, y se felicita de que el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial apoyen activamente esas medidas. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يحيي التدابير الشجاعة التي اعتمدها ١٥ بلدا افريقيا من المنطقة الحرة، وخاصة في موضوع أسعار الصرف، ويرحب بمبادرة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى مساندة هذه التدابير بصورة نشطة.
    Los representantes de más de 20 países de Africa terminaron proyectos de directrices y lograron un consenso sobre la metodología apropiada respecto de los programas. UN إذ وضع ممثلو ما يزيد على ٠٢ بلدا افريقيا الصيغة النهائية لمشروع مبادئ توجيهية، وتوصلوا الى توافق في اﻵراء بشأن المنهجية المناسبة لهذه البرامج.
    Anteriormente, en respuesta a la prioridad que las comunidades de África asignan al abastecimiento de agua, el UNICEF ejecutó con éxito numerosos proyectos en materia de agua y saneamiento en más de 40 países de África. UN وفي الماضي قامت اليونيسيف، استجابة لما كانت توليه المجتمعات في افريقيا من أولوية لتوفير المياه، بتنفيذ عدة مشاريع ناجحة للمياه والنظافة الصحية فيما يزيد على ٤٠ بلدا افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus