"بلدا في العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países de todo el mundo
        
    • países del mundo entero
        
    Más de 50 países de todo el mundo ya han creado mecanismos e instituciones destinados a la evaluación continua de los recursos forestales nacionales. UN وقد أنشأ اﻵن ما يزيد على ٥٠ بلدا في العالم آليات ومؤسسات للتقييم المستمر للموارد الوطنية.
    Independiente de los gobiernos y partidos políticos, la FIDH es una organización marco constituida actualmente por 105 organizaciones locales de derechos humanos de 86 países de todo el mundo. UN والاتحاد الدولي، الذي يعتبر مستقلا عن جميع اﻷحزاب السياسية والحكومات، هو منظمة جامعة تضم حاليا ١٠٥ منظمات محلية لحقوق اﻹنسان في ٨٦ بلدا في العالم.
    Hasta la fecha, más de 160 países de todo el mundo mantienen relaciones diplomáticas con China. UN وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين.
    En 60 países del mundo entero las Naciones Unidas tienen un centro de información que atiende al país o a la región. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٦٠ بلدا في العالم يخدم كل منها البلد أو المنطقة.
    En 68 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٦٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    También exportamos más de 200 tipos de productos a 126 países de todo el mundo. UN ونحن نصدر أيضا ما يربو على 200 نوع من المنتجات إلى 126 بلدا في العالم.
    Como hay graves problemas de desplazamiento interno en más de 30 países de todo el mundo, es muy necesario ampliar las visitas a países y hacer visitas de seguimiento. UN ونظرا الى أن ما يزيد علــى ٣٠ بلدا في العالم أجمع يعاني مشاكل خطيرة تتعلق بالتشريد الداخلي، فثمة حاجة ماسة الى توسيع نطاق زيارات البلدان والقيام بزيارات متابعة.
    Hasta la fecha, más de 160 países de todo el mundo han entablado relaciones diplomáticas con China y todos ellos reconocen el principio de una sola China y que Taiwán forma parte de ella. UN وهناك حتى الآن أكثر من 160 بلدا في العالم أقامت علاقات دبلوماسية مع الصين. وهي جميعها تعترف بمبدأ الصين الواحدة، وبأن تايوان جزء من الصين.
    En el índice mundial de países con el clima más favorable para los negocios, Kazajstán ocupa el puesto número 59 entre 183 países de todo el mundo. UN وفي الترتيب العالمي للبلدان التي يعد مناخ الأعمال بها أكثر ملاءمة، تحتل كازاخستان المركز التاسع والخمسين بين 183 بلدا في العالم.
    Con 10.000 participantes de 140 países de todo el mundo, el Pacto Mundial adopta un enfoque de base para determinar los objetivos más acuciantes a nivel local. UN واختتم قائلا إن الاتفاق العالمي، الذي يبلغ عدد المشاركين فيه 000 10 مشارك في 140 بلدا في العالم بأسره، يعتمد على نهج قائم على القاعدة الشعبية لتحديد أشدّ الأهداف إلحاحا على الصعيد المحلي.
    La comunidad anglicana (de ahora en adelante " la Comunidad " ) está integrada por 75 millones de cristianos de 165 países de todo el mundo. UN تضم الطائفة الأنغليكانية ( " الطائفة " ) 75 مليون مسيحي من 165 بلدا في العالم أجمع.
    A pesar de estos importantes avances en 80 países de todo el mundo, todavía no se prohíbe por ley la violencia contra los niños en las escuelas. UN 74 - وعلى الرغم من هذه التطورات الهامة، فإن الحظر القانوني للعنف ضد الأطفال في المدارس لم يتحقق بعد في 80 بلدا في العالم.
    604. Desde 1997, más de 3.100 extranjeros procedentes de 46 países de todo el mundo han solicitado el estatuto de refugiado a las autoridades belarusas. UN 604 - منذ 1994 أكثر من 100 3 من الأجانب من 46 بلدا في العالم تقدموا بطلبات إلى السلطات البيلاروسية ملتمسين مركز اللاجئين.
    16. Túnez participó en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada el 30 de septiembre de 1990 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la que los Jefes de Estado y de Gobierno de 71 países de todo el mundo aprobaron la Declaración Mundial sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño en el decenio de 1990 y el Plan de Acción para la aplicación de esta Declaración. UN ٦١ - شاركت تونس في مؤتمر القمة العالمية المعني بالطفل الذي انعقد في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والذي اعتمد فيه رؤساء دول وحكومات ١٧ بلدا في العالم اﻹعلان العالمي لصالح بقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات وخطة العمل لتطبيق هذا اﻹعلان.
    En 68 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٦٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    En 71 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٧١ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    En 67 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٦٧ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    En 78 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٧٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    En 78 países del mundo entero las Naciones Unidas cuentan con un centro o servicio de información que atiende al país o a varios países. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٧٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    Este firme compromiso por parte de los 145 países del mundo entero proporciona una base política sólida para que la OPAQ desempeñe su papel singular y autorizado, ya que, después de todo, es el organismo designado por la comunidad internacional como depositario del conocimiento general y especializado en la lucha mundial contra todo posible empleo de las armas químicas, incluidos los productos químicos. UN ويوفر هذا الالتزام القاطع من جانب 145 بلدا في العالم أساسا سياسيا سليما للدور الفريد والمأذون الذي ستضطلع به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التي هي، في المقام الأول، الهيئة التي أنشأها المجتمع الدولي لاكتساب المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالكفاح العالمي ضد كل استخدام محتمل للأسلحة الكيميائية، بما في ذلك المواد الكيميائية السمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus