"بلدا في جميع المناطق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países de todas las regiones
        
    • países en todas las regiones
        
    En la actualidad, 43 países de todas las regiones tienen un registro o están preparándolo. UN ولدى 43 بلدا في جميع المناطق حاليا سجلات أو أنها في طريقها إلى الحصول عليها.
    En 2003, las actividades de la ONUDI relacionadas con el Protocolo de Montreal abarcarán diversos sectores en 27 países de todas las regiones del mundo. UN وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق.
    Actualmente la estrategia se está aplicando en 27 países de todas las regiones. UN ويجري حاليا تنفيذ الاستراتيجية في 27 بلدا في جميع المناطق.
    Hasta 2013 se había comunicado a la UNODC la aparición de 348 nuevas sustancias psicoactivas en un total de 94 países de todas las regiones del mundo. UN وبحلول عام 2013، أُبلغ المكتب عن ظهور 348 مؤثِّرا نفسانيا جديدا، في ما مجموعه 94 بلدا في جميع المناطق.
    19. En la actualidad responde al VIH/SIDA en más de 50 países en todas las regiones clave. UN 19- وفي الوقت الحالي، تشمل استجابة مكتب المخدرات والجريمة بشأن التصدي للأيدز وفيروسه في أزيد من 50 بلدا في جميع المناطق الرئيسية.
    En 2013, 64 países de todas las regiones habían aprobado leyes sobre cuotas electorales. UN وفي عام 2013، اعتمد 64 بلدا في جميع المناطق تشريعات ناظمة للحصص الانتخابية.
    Las actividades aprobadas eran coherentes con esos objetivos y sirvieron para apoyar la celebración de mesas redondas y actividades relacionadas con la coordinación de la asistencia en 36 países de todas las regiones. UN وكانت اﻷنشطة التي تمت الموافقة عليها متسقة مع هذه اﻷهداف وقدم في إطارها دعم لمبادرات اجتماعات مائدة مستديرة ومبادرات لتنسيق المعونات في ٣٦ بلدا في جميع المناطق.
    El aumento del acceso de los pobres a la microfinanciación es un objetivo de 78 países de todas las regiones y todas las categorías de ingresos y desarrollo. UN ٨٩ - النواتج ذات الصلة بحصول الفقراء المتزايد على التمويل الصغير مستمدة من ٧٨ بلدا في جميع المناطق وفئات الدخل/التنمية.
    Desde 1994 se ha facilitado financiación selectiva a los programas del UNFPA en más de 130 países de todas las regiones, con miras a fomentar y aplicar normativas y programas de población basados en derechos. UN ومنذ عام 1994، قُدِم التمويل المحدد الهدف للبرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في أكثر من 130 بلدا في جميع المناطق من أجل تعزيز وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية القائمة على حقوق الإنسان.
    Unos 66 países de todas las regiones y categorías de ingresos y desarrollo fomentan el desarrollo de las aptitudes, así como el empleo y el trabajo por cuenta propia de los pobres. UN ٩٠ - وغطى النهوض بتنمية المهارات فضلا عن العمالة والعمالة الذاتية للفقراء زهاء ٦٦ بلدا في جميع المناطق وفئات الدخل/التنمية.
    En el ámbito de la reducción del número de armas pequeñas y del desarme, la desmovilización y la reintegración, el PNUD prestó asistencia a más de 40 países de todas las regiones, con algunos resultados positivos. UN 112 - وفي مجال الحد من الأسلحة الصغيرة ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر من 40 بلدا في جميع المناطق وأحرز معها بعض النتائج الايجابية.
    Con el fin de apoyar las iniciativas nacionales y acercar el mandato a las partes interesadas nacionales y al público en general, desde el inicio de su mandato, la Representante Especial llevó a cabo más de 90 misiones en más de 50 países de todas las regiones. UN 11 - ومنذ بداية ولايتها المتمثلة بدعم المبادرات الوطنية وتقريبها إلى أصحاب المصلحة وعامة الجمهور، قامت الممثلة الخاصة بأكثر من 90 مهمة في أكثر من 50 بلدا في جميع المناطق.
    Esta esfera estratégica de apoyo representa casi el 48% de todos los resultados sobre los que se informa en relación con el subobjetivo 1, tomados de 84 países de todas las regiones y categorías de ingreso y desarrollo. UN ٨٤ - وتشكل مجالات الدعم الاستراتيجية زهاء نصف )٤٨ في المائة( جميع النواتج المبلغ عنها في الهدف الفرعي ١، المستنتجة من ٨٤ بلدا في جميع المناطق وفئات الدخل/التنمية.
    La Representante Especial llevó a cabo más de 70 misiones y visitó más de 40 países de todas las regiones para fomentar iniciativas nacionales y acercar el mandato a las partes interesadas nacionales y al público en general. UN 33 - وقامت الممثلة الخاصة بأكثر من 70 بعثة، وزيارة أكثر من 40 بلدا() في جميع المناطق لتعزيز المبادرات الوطنية وتقريب الولاية إلى أصحاب المصلحة وعامة الجمهور.
    El apoyo a la ratificación, aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer constituye casi la mitad (48%) de todos los resultados previstos del subobjetivo 3, de 28 países de todas las regiones y categorías de ingresos y desarrollo. UN ١٢٠ - ويمثل دعم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذها ورصدها نحو نصف )٤٨ في المائة( مجموع النتائج الواردة في إطار الهدف الفرعي ٣ من ٢٨ بلدا في جميع المناطق وفئات الدخل/التنمية.
    37. La respuesta de la UNODC al VIH/SIDA ha sido prestar asistencia a los Estados en la puesta en práctica de intervenciones en gran escala y de amplio alcance para prevenir las infecciones con el VIH y ofrecer atención de la salud y apoyo a las personas que viven con el VIH y el SIDA en cárceles y entre consumidores de drogas por inyección y personas vulnerables a la trata de seres humanos en más de 50 países de todas las regiones clave. UN 37- ويتصدى المكتب لفيروس ومرض الأيدز بمساعدة الدول على تنفيذ شتى أنشطة التدخل الواسعة النطاق من أجل الوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز وتوفير الرعاية والدعم للمصابين بالأيدز وحاملي فيروسه في بيئة السجون وبين متعاطي المخدرات بالحَقن والأشخاص المعرضين للاتجار بالبشر في أكثر من 50 بلدا في جميع المناطق الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus