La metodología se ha adaptado para utilizarla en una serie de estudios de casos en 18 países de todo el mundo. | UN | وقد اعتمدت هذه المنهجية للاستعانة بها في مجموعة من الدراسات الإفرادية في 18 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
Unos 118 países de todo el mundo ya tienen políticas u objetivos para la energía renovable. | UN | وتوجد الآن لدى نحو 118 بلدا في مختلف أنحاء العالم سياسات أو أهداف بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
Desde su fundación en 1950, el número de sus miembros ha crecido hasta abarcar más de 40 organizaciones en representación de cerca de 30 países de todo el mundo. | UN | ومنذ تأسيسها في عام ١٩٥٠، إزدادت عضوية الرابطة على مدى السنين لتشمل أكثر من ٤٠ منظمة تمثل نحو ٣٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
Esta asociación está afiliada a las Naciones Unidas y a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y trabaja en más de 15 países en todo el mundo. | UN | وتنتسب هذه الرابطة إلى اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ويمتد نشاطها إلى أكثر من ١٥ بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
Más de 550 miembros en 74 países en todo el mundo, es decir, organizaciones de enseñanza de la ingeniería, organizaciones profesionales, empresas y organizaciones industriales, instituciones académicas y particulares. | UN | ما يزيد على ٠٥٥ عضوا في ٤٧ بلدا في مختلف أنحاء العالم ، هي مؤسسات تعليم هندسي ومنظمات مهنية ومؤسسات وشركات صناعية ومؤسسات أكاديمية وأفراد ، الخ . |
En el ejercicio económico de 1999, los ingresos de Voluntarios del Mundo alcanzaron un total de 2,5 millones de dólares con un despliegue de alrededor de 1.300 voluntarios en 16 países de todo el mundo, incluidos cuatro estados de los Estados Unidos. | UN | وفي السنة المالية 1999، بلغ إجمالي إيرادات المنظمة العالمية للمتطوعين 2.5 مليون دولار، وبلغ عدد المتطوعين في 16 بلدا في مختلف أنحاء العالم زهاء 300 1 متطوع، بما في ذلك أربع ولايات في الولايات المتحدة الأمريكية. |
En otras palabras, los 15.000 funcionarios del cuadro orgánico del sistema de las Naciones Unidas (excluidos el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional) están distribuidos en alrededor de 175 países de todo el mundo. | UN | وبعبارة أخرى يتوزع الموظفون الفنيون في منظومة الأمم المتحدة البالغ عددهم 000 15 موظف (باستثناء موظفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي) على أكثر من 175 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
Los miembros del Grupo proporcionan apoyo político y programático a más de 150 países de todo el mundo en esferas como la pobreza, el desarrollo sostenible, la buena gestión de los asuntos públicos, los derechos humanos, el bienestar de los niños, la población y la salud reproductiva, los derechos de la mujer, la seguridad alimentaria, los asentamientos humanos y la fiscalización de drogas. | UN | ويقدم أعضاء المجموعة الدعم فيما يتعلق بالسياسات والبرامج لما يزيد عن 150 بلدا في مختلف أنحاء العالم في مجالات من قبيل الفقر والتنمية المستدامة وصلاح الحكم وحقوق الإنسان ورفاه الطفل والسكان والصحة الإنجابية وحقوق المرأة والأمن الغذائي والمستوطنات البشرية ومراقبة المخدرات. |
23. En julio de 2008, el Comité Ejecutivo del Protocolo de Montreal aprobó la financiación de planes de gestión preparados por la ONUDI para la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos correspondientes a 34 países de todo el mundo. | UN | 23- وفي تموز/يوليه 2008، وافقت اللجنة التنفيذية لبروتوكول مونتريال على تمويل إعداد اليونيدو خططاً لإدارة التخلّص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات لصالح 34 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
En 2009, el programa acelerado de datos ha prestado apoyo a 52 países de todo el mundo en el marco de su tarea 1 (documentación, conservación y difusión de microdatos). | UN | وفي عام 2009، قدّم برنامج البيانات المعجّل دعما لـ 52 بلدا في مختلف أنحاء العالم في إطار مهمته 1 (توثيق البيانات الفردية وحفظها ونشرها). |
En su tercera sesión, celebrada en febrero de 2012, el Comité directivo mundial ratificó el presupuesto integrado del plan de acción, que ascendía a unos 84 millones de dólares, correspondiente a las actividades para el período comprendido entre 2012 y 2016 en los planos mundial, regional y de los países, y el objetivo general del plan de acción de reforzar el sistema de estadísticas de agricultura en 90 países de todo el mundo. | UN | 5 - وأقرت اللجنة التوجيهية العالمية، في اجتماعها الثالث، المعقود في شباط/فبراير 2012، الميزانية العامة المتكاملة لخطة العمل بما يناهز 84 مليون دولار وتغطي الأنشطة للفترة 2012-2016 على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وهدفها العام تعزيز نظام الإحصاءات الزراعية في 90 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |