"بلدا من أمريكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países de América
        
    En 2006 se celebraron dos cursos regionales de capacitación especializada, a los que asistieron 40 participantes de 11 países de América Latina y el Caribe. UN وفي عام 2006، نُظمت دورتان تدريبيتان إقليميتان متخصصتان حضرهما 40 مشاركا من 11 بلدا من أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Los parlamentos de 14 países de América Latina y el Parlamento Europeo ya cuentan con grupos multipartidistas de apoyo a la reducción del hambre. UN وتوجد الآن مجموعات متعددة الأحزاب في برلمانات 14 بلدا من أمريكا اللاتينية وفي البرلمان الأوروبي تدعم جهود الحد من الجوع.
    Por último, en 1997, 20 países de América Latina, además de España y Portugal, representados por sus Jefes de Estado, crearon la Asociación Iberoamericana de Organismos Gubernamentales de Protección Civil en el marco general del Decenio; UN وأخيرا، وفي عام ١٩٩٧، أنشأت ٢٠ بلدا من أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع اسبانيا والبرتغال، ممثلة برؤساء دولها، " الرابطة اﻹيبيرية اﻷمريكية للهيئات الحكومية للوقاية المدنية " في إطار العمل الشامل للعقد؛
    En este momento, 19 países de América Latina y el Caribe participan en el Grupo de Cooperación Técnica Horizontal sobre el SIDA, instrumento fundamental en la lucha contra la propagación del SIDA. UN وفي الوقت الحالي، يشارك 19 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فريق التعاون التقني الأفقي المعني بالإيدز، وهو أداة رئيسية في مكافحة تفشي الإيدز.
    Los presidentes, procedentes de 16 países de América Latina y el Caribe, actuarán también como grupo de tarea para facilitar la cooperación intrarregional e interregional en el contexto de la Plataforma de Acción de Beijing; UN وستقوم الهيئة الرئاسية، المشكلة من 16 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بدور فريق عمل لتسهيل التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين الأقاليم في سياق منهاج عمل بيجين؛
    Unos 15 países de América Central y América del Sur y el Caribe participan en este proyecto y han elaborado un módulo de encuesta básico de victimización y violencia contra la mujer. UN ويشارك في هذا المشروع حوالي 15 بلدا من أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي، وقد وضعت وحدة أساسية للدراسة الاستقصائية.
    La cooperación con la INTERPOL se ha visto reforzada por la participación del Equipo como instructor en dos talleres organizados por la INTERPOL en la Argentina y en Malasia, en los que participaron un total de 23 países de América Latina y Asia Sudoriental. UN وتعزز أيضا التعاون مع الإنتربول عبر مشاركة الفريق، بصفة مدرب، في حلقتي عمل نظمهما الإنتربول في الأرجنتين وماليزيا وشارك فيهما ما مجموعه 23 بلدا من أمريكا اللاتينية، وجنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا.
    Un foro social congregó a 30 ministros de 18 países de América Latina para intercambiar ideas sobre protección social e inclusión de los jóvenes. UN وقد عُقد منتدى اجتماعي شارك فيه 30 وزيرا من 18 بلدا من أمريكا اللاتينية لمناقشة الحماية الاجتماعية وإدماج الشباب في المجتمع.
    112. El PNUD prestó asistencia a 13 países de América Latina y el Caribe para establecer comisiones nacionales sobre biotecnología y un mecanismo de coordinación regional. UN ١١٣ - وساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٣ بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إنشاء لجان وطنية للتكنولوجيا البيولوجية، وآلية تنسيق اقليمي.
    Esta reunión, que se enmarcó en las tareas preparatorias hacia las sesiones del 2006 de la Comisión de Población y Desarrollo de las Naciones Unidas y del Comité Especial sobre Población y Desarrollo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, contó con la presencia de 39 representantes de gobierno, provenientes de 22 países de América Latina y el Caribe, Canadá y los Estados Unidos. UN وشارك في هذا الاجتماع، الذي يدخل في إطار الأعمال التحضيرية لدورتي عام 2006 للجنة السكان والتنمية، واللجنة الخاصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 39 ممثلا حكوميا من 22 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكندا، والولايات المتحدة.
    Hasta la fecha 18 países de América Latina y el Caribe se han beneficiado de esta labor, que actualmente también se lleva a cabo en cinco Estados árabes. UN 18 - وقد استفاد حتى الآن ثمانية عشر بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من ذلك العمل. ويجري حاليا عمل مماثل في خمس دول عربية.
    Más allá, 33 países de América Latina y el Caribe nos preparamos para dar el paso histórico de fundar una gran entidad regional que nos agrupe a todos, sin exclusiones, donde podamos diseñar juntos las políticas que habrán de garantizar nuestro bienestar, nuestra independencia y nuestra soberanía, con base en la igualdad, la solidaridad y la complementariedad. UN علاوة على ذلك، يستعد حاليا 33 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاتخاذ الخطوة التاريخية لإنشاء كيان إقليمي واحد كبير يوحدنا جميعا، دون استثناء، سنتمكن من خلاله من وضع سياسات من شأنها أن تضمن رفاهنا واستقلالنا وسيادتنا على أساس المساواة والتضامن والمعاملة بالمثل.
    También se firmó un convenio marco de cooperación con el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, organismo internacional autónomo integrado por 14 países de América Latina y el Caribe y dedicado a la educación mediante el uso de tecnologías de la información y la comunicación. UN ووقّعت أيضا على اتفاق إطاري للتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات من أجل التعليم، وهي هيئة دولية مستقلة تضم 14 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومكرسة للتعليم من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Recibimos con beneplácito el resultado de la VII Reunión Ministerial de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, que reunió en Montevideo a 24 países de América y África del Sur el 15 de enero de 2013. UN 16 - نرحب بنتائج الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي الذي جمع في مونتيفيديو 24 بلدا من أمريكا وأفريقيا الجنوبية، في 15 كانون الثاني/يناير 2013؛
    Durante el año transcurrido desde entonces, se emprendieron programas en el marco del Reto en 16 países de América Latina, Europa, África y Asia. UN 22 - وبعد سنة، بدأ شكل البرامج التي وضعت وفقا لمبادرة التحدي يتبلور في 16 بلدا من أمريكا اللاتينية وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Esta reunión contó con las aportaciones de 29 ponentes (8 mexicanos y 21 extranjeros) y con la presencia de 39 representantes de gobierno, provenientes de 22 países de América Latina y el Caribe, Canadá y Estados Unidos. UN وتحدث في الاجتماع 29 متكلما (8 مكسيكيين و21 أجنبيا) وشارك فيه 39 ممثلا حكوميا من 22 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكندا، والولايات المتحدة().
    Doce países de América Latina y el Sudeste Asiático han solicitado asistencia de la Iniciativa de Evaluación Probabilística de Riesgos de América Central a fin de obtener asistencia técnica en evaluación de riesgos. UN والتمس اثنا عشر بلدا من أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا المساعدة من منتدى أمريكا الوسطى للتقييم الاحتمالي للمخاطر من أجل الحصول على مساعدة تقنية لإجراء تقييم للمخاطر().
    a La Comisión Económica para América Latina y el Caribe está integrada por 33 países de América Latina y el Caribe y 11 países de Asia, Europa y América del Norte. UN (أ) تضم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عضويتها 33 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 11 بلدا من آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    En noviembre se celebró con éxito en esa ciudad el primer foro económico de Polonia y América Latina, financiado por ese país y organizado conjuntamente con la oficina de los SPI y en el que participaron funcionarios gubernamentales de alto nivel y representantes comerciales de 13 países de América Latina. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر عقد بنجاح في وارسو أول ملتقى اقتصادي مشترك بين بولندا وأمريكا اللاتينية ، مولته بولندا ، وشارك في تنظيمه مكتب دائرة ترويج الاستثمار ، كما شارك فيه كبار المسؤولين الحكوميين وممثلو قطاع اﻷعمال الوافدين من ٣١ بلدا من أمريكا اللاتينية .
    Diecisiete países de América Latina y el Caribe hacen uso del programa informático REDATAM a fin de divulgar en línea sus datos censales de 2000, mientras que cuatro países de la región hacen uso de los sistemas de indicadores de planificación social basados en REDATAM. UN ويستخدم ما عدده 17 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظام استعادة بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة (REDATAM) لنشر بيانات تعداد سكانها لعام 2000 على الإنترنت؛ في حين تستخدم 4 بلدان من المنطقة نظم مؤشرات التخطيط الاجتماعي قائمة على هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus