A finales de 1994 habían firmado el acuerdo unos 40 países en desarrollo y cuatro países en transición. | UN | ولغاية عام ١٩٩٤، وقع الاتفاق حوالي ٤٠ بلدا ناميا و٤ بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Además, el Centro había capacitado a 226 participantes de 33 países en desarrollo. | UN | وحتى الآن قام المركز بتدريب 226 مشاركا من 33 بلدا ناميا. |
El simposio contó con la presencia de unos 150 participantes procedentes de 30 países en desarrollo y 15 países desarrollados. | UN | وقد شارك في تلك الندوة زهاء 150 فردا من 30 بلدا ناميا و 15 بلدا متقدم النمو. |
Sin embargo, como país en desarrollo, estamos dispuestos a contribuir en pie de igualdad a un objetivo común. | UN | يبد أن بابوا غينيا الجديدة بصفتها بلدا ناميا مستعد للمساهمة بصورة منصفة صوب الهدف المشترك. |
Como país en desarrollo, Nicaragua es vulnerable a los desastres naturales que lo han afectado recientemente. | UN | فنيكاراغوا باعتبارها بلدا ناميا تتعرض بالفعل لكوارث طبيعية كالتي عصفت بها مؤخرا. |
Prueba de ello es que el índice de desarrollo humano haya descendido drásticamente en 21 países en desarrollo. | UN | والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا. |
Más de 30 países en desarrollo actualmente dependen de un sólo producto básico para obtener ingresos de exportación. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 30 بلدا ناميا يعتمد على سلعة وحيدة للحصول على عائدات التصدير. |
Ambas cuestiones se vienen abordando en un proyecto de investigación en curso sobre el rendimiento productivo en una serie representativa de 17 países en desarrollo. | UN | وقد جرى تناول هاتين المسألتين عن طريق برنامج بحوث جاري التنفيذ بشأن أداء الإنتاجية في عينة واسعة تشمل 17 بلدا ناميا. |
Hasta la fecha, ha cancelado 208 deudas que le adeudaban 46 países en desarrollo. | UN | وحتى الآن، قامت بإلغاء 208 ديون مستحقة لها على 46 بلدا ناميا. |
Ha realizado proyectos en más de 35 países en desarrollo y ha escrito sobre temas de comercio y desarrollo. | UN | وقد اضطلع بمهام في أكثر من 35 بلدا ناميا. ونُشرت له أعمال بشأن مسائل التجارة والتنمية. |
En la actualidad 16 de los 31 países en desarrollo sin litoral se benefician del programa que ofrece mi Gobierno. | UN | وفي الوقت الحاضر، يفيد 16 بلدا من مجموع 31 بلدا ناميا غير ساحلي بالبرنامج الذي توفره حكومتي. |
Los gobiernos de más de 30 países en desarrollo deben tratar en la actualidad con más de 40 organismos. | UN | ويتعين على حكومات أكثر من 30 بلدا ناميا الآن التعامل مع ما يربو على 40 وكالة. |
Hay al menos otros 74 países en desarrollo y países en transición que se benefician del Fondo Fiduciario. | UN | وهناك على الأقل 74 بلدا ناميا آخر وبلدا يمر بمرحلة انتقالية تستفيد من الصندوق الاستئماني. |
Por otra parte, se procedió a la elaboración de planes y estrategias nacionales sobre el medio ambiente en 14 países en desarrollo de Africa, América Latina y Asia. | UN | وفضلا عن ذلك، أعدت خطط واستراتيجيات بيئية وطنية في ١٤ بلدا ناميا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Se proporcionó equipo y se impartió capacitación a 30 países en desarrollo. | UN | وجرى توفير المعدات والتدريب ﻟ ٣٠ بلدا ناميا. |
Además, es importante observar que, de los 119 países que firmaron ese día la Convención, 92 eran países en desarrollo. | UN | ومن المهم الاشارة أيضا الى أنه كان من بين الدول اﻟ ١١٩ التي وقﱠعت على الاتفاقية في ذلك اليوم ٩٢ بلدا ناميا. |
En el cuadro 2 figuran las metas y el costo de la modernización en 130 países en desarrollo. | UN | وأهداف وتكاليف التحديث في ١٣٠ بلدا ناميا واردة في الجدول ٢. |
China es aún un país en desarrollo y necesitará todavía decenios de esfuerzos incesantes para convertirse en un país desarrollado. | UN | إن الصين مازالت بلدا ناميا يحتاج الى عقود من الجهود المستمرة ليصبح بلدا متقدم النمو. |
Ahora bien, el país de primer destino puede ser un país en desarrollo cuyas propias dificultades le impidan apoyar la variante de asentamiento local. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن أن يكون بلد المقصد اﻷول بلدا ناميا تمنعه صعوباته الخاصة من دعم التوطين في المكان. |
Con una población de 1.200 millones de habitantes, China seguirá siendo un país en desarrollo de bajos ingresos durante mucho tiempo, y el mejoramiento gradual del nivel de vida de nuestro pueblo seguirá siendo nuestro objetivo, para cuyo logro no escatimaremos esfuerzo alguno. | UN | ونظرا لتعداد سكانها الذي يبلغ ١,٢ بليون نسمة ستظل الصين بلدا ناميا ذا دخل منخفض لفترة طويلة من الوقت وسيظل هدفنا هو التحسين المطرد في مستويات معيشة شعبنا، ولن ندخر وسعا من أجل تحقيق هذا الهدف. |