Los representantes de 40 países y organizaciones internacionales fueron testigos de ese momento histórico. | UN | ولقد شهد تلك اللحظة التاريخية ممثلون لأكثر من 40 بلدا ومنظمة دولية. |
Fue la primera vez que altos representantes de más de 70 países y organizaciones internacionales se reunieron en suelo afgano. | UN | وكانت تلك أول مرة يجتمع فيها ممثلون كبار لأكثر من 70 بلدا ومنظمة دولية على أرض أفغانستان. |
Treinta países y organizaciones internacionales hicieron promesas de contribuciones por valor de 1.200 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |
Más de 20 países y organizaciones internacionales de Europa, Asia, África y América han ofrecido los servicios de personal especializado para participar en dichas misiones. | UN | وقام أكثر من 20 بلدا ومنظمة دولية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والأمريكتين بتوفير خبراء للمشاركة في هذه البعثات. |
En la actualidad existen más de 150 centros, grupos de trabajo y actividades en 65 países y organizaciones internacionales. | UN | ويوجد حاليا ما يزيد على 150 مركزا وفريق عمل وأنشطة في 65 بلدا ومنظمة دولية. |
Un total de 45 países y organizaciones internacionales participaron en el Consorcio del Sudán a nivel ministerial. | UN | إلى الاتحاد المعني بالسودان. وشارك 45 بلدا ومنظمة دولية في الاتحاد المعني بالسودان على المستوى الوزاري. |
Asistieron a la reunión más de 30 expertos de 18 países y organizaciones internacionales. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 30 خبيرا من 18 بلدا ومنظمة دولية. |
En sus sesiones plenarias y grupos de trabajo toman parte representantes de más de 60 países y organizaciones internacionales. | UN | ويشارك ممثلون من أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية في الجلسات العامة والأفرقة العاملة. |
En preparación del Congreso, la UNESCO organizó cinco reuniones regionales en 1990 y 1991 con la participación de más de 130 especialistas de 85 países y organizaciones internacionales. | UN | ونظمت اليونسكو، في معرض الاستعداد لهذا المؤتمر، خمسة اجتماعات اقليمية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ اشترك فيها ما يزيد على ١٣٠ خبيرا من ٨٥ بلدا ومنظمة دولية. |
En preparación del Congreso, la UNESCO organizó cinco reuniones regionales en 1990 y 1991 con la participación de más de 130 especialistas de 85 países y organizaciones internacionales. | UN | ونظمت اليونسكو، في معرض الاستعداد لهذا المؤتمر، خمسة اجتماعات اقليمية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ اشترك فيها ما يزيد على ١٣٠ خبيرا من ٨٥ بلدا ومنظمة دولية. |
Se prevé que alrededor de 100 participantes procedentes de 23 países y organizaciones internacionales asistirán al foro, que abarcará cuatro sesiones: observación de la Tierra, aplicaciones de las comunicaciones por satélite, educación y sensibilización, y utilización del medio espacial. | UN | ومن المتوقع أن يحضر حوالي 100 مشارك من 23 بلدا ومنظمة دولية هذا الملتقى المؤلف من أربع جلسات تتناول: رصد الأرض وتطبيقات الاتصالات الساتلية والتعليم والوعي والاستفادة من البيئة الفضائية. |
Unos 70 expertos de 40 países y organizaciones internacionales intercambiaron sus experiencias en materia de desarrollo metodológico de los registros de actividades económicas y debatieron sobre las posibilidades de las estadísticas mercantiles basadas en registros. | UN | فقد تبادل حوالي 70 خبيرا من 40 بلدا ومنظمة دولية خبراتهم في مجال التطورات المنهجية للسجلات التجارية وناقشوا إمكانيات وضع إحصاءات تجارية قائمة على السجلات التجارية. |
También comenzaron los trabajos sobre una estrategia regional para el Mediterráneo, interviniendo más de 50 países y organizaciones internacionales. | UN | 35 - وبدأ العمل أيضا في وضع استراتيجية إقليمية لمنطقة حوض البحر الأبيض المتوسط يشترك فيها أكثر من 50 بلدا ومنظمة دولية. |
Participaron en este evento de cuatro días, que recibió un apoyo considerable del Gobierno de Austria y de la Fundación Mundo Seguro, más de 80 expertos de categoría superior y responsables de 27 países y organizaciones internacionales. | UN | وشارك أكثر من 80 من كبار الخبراء ومتخذي القرارات من 27 بلدا ومنظمة دولية في هذا الحدث الذي استمر على مدى أربعة أيام واستفاد استفادة كبيرة من الدعم الذي منحته إياه حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. |
Un total de 21 representantes de 13 países y organizaciones internacionales asistió a la primera reunión del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales, celebrada en Ulaanbaatar del 20 al 22 de agosto de 2012. | UN | 3 - حضر الاجتماع الأول لفريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية المعقود في أولانباتار من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2012 ممثلون عن 13 بلدا ومنظمة دولية بلغ عددهم 21 ممثلا. |
En esa Conferencia, más de 55 países y organizaciones internacionales afirmaron el principio de la responsabilidad compartida en la lucha contra el tráfico de opiáceos provenientes del Afganistán. | UN | وخلال المؤتمر، شدّد ما يزيد على 55 بلدا ومنظمة دولية على مبدأ المسؤولية المشتركة في مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر. |
25 países y organizaciones internacionales. | UN | 25 بلدا ومنظمة دولية. |
El diálogo reunió a casi 200 delegados -- políticos, diplomáticos, periodistas y representantes de comunidades religiosas -- de más de 40 países y organizaciones internacionales, quienes tuvieron la oportunidad de participar en sesiones plenarias y tres grupos de trabajo, en el curso de las cuales intercambiaron ideas y experiencias. | UN | وقد جمع الاجتماع قرابة 200 مندوب من أكثر من 40 بلدا ومنظمة دولية. وأُتيحت للمندوبين، من سياسيين ودبلوماسيين وصحفيين وممثلي المجتمعات الدينية، فرصة المشاركة في الاجتماعات العامة وفي ثلاثة أفرقة عاملة تم خلالها تبادل الآراء والخبرات. |
Cuando todos respondimos a la invitación de los Estados Unidos para ir a Anápolis -- cuando 50 países y organizaciones internacionales se reunieron allí hace más o menos un año -- , en esencia todos representábamos a las Naciones Unidas a fin de ayudar a las dos partes a lograr una solución justa del conflicto. | UN | وحين استجبنا جميعا لدعوة الولايات المتحدة إلى اجتماع أنابوليس، حين ذهب 50 بلدا ومنظمة دولية إلى هناك منذ حوالي عام، كنا جميعا نمثل الأمم المتحدة في الواقع لكي نساعد الطرفين على التوصل إلى حل عادل للصراع. |
53. La iniciativa del Pacto de París es una asociación de más de 60 países y organizaciones internacionales cuyo objetivo es luchar contra el tráfico y el consumo de opiáceos procedentes del Afganistán. | UN | 53- مبادرة ميثاق باريس هي شراكة تضم أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية وتهدف إلى مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية واستهلاكها. |
29 participantes de 19 países y una organización internacional plantearon cuestiones relacionadas con los componentes de la restauración del paisaje forestal que abarcaban las siguientes necesidades: | UN | وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |