"بلدية بنوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Municipal de Phnom
        
    • municipio de Phnom
        
    • Municipalidad de Phnom
        
    • municipales de Phnom
        
    • alcaldía de Phnom
        
    Sin embargo, no hizo comentarios sobre el fondo de la cuestión, pues la vista de la causa tenía lugar ese mismo día en el tribunal Municipal de Phnom Penh. UN بيد أنه لم يُعلق على مضمونها نظرا ﻷن محكمة بلدية بنوم بنه كانت تنظر في القضية في اليوم ذاته.
    Visita al Tribunal Municipal de Phnom Penh y reunión con magistrados y fiscales UN زيارة محكمة بلدية بنوم بنه والاجتماع مع القضاه والمدعين العامين
    Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. UN وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه.
    Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. UN وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه.
    En algunos casos, la Municipalidad de Phnom Penh empleó personal de seguridad privada en los enfrentamientos con los activistas y su detención. UN وفي بعض الحالات استعانت بلدية بنوم بنه بموظفي الأمن الخاص في مواجهة الناشطين واحتجازهم.
    Las autoridades municipales de Phnom Penh no permitieron la celebración de una manifestación de trabajadores el 1º de mayo de 1999. UN ١١٦ - ولم تسمح سلطات بلدية بنوم بنه للعمال بتسيير مظاهرة بمناسبة أول أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Por lo general, obtuvo un buen nivel de cooperación de las instituciones nacionales del Estado durante buena parte del año, especialmente al nivel operativo, y de la alcaldía de Phnom Penh. UN وقد حظيت المفوضية طوال العام تقريباً بمستوى جيد في المجمل من التعاون من قبل المؤسسات الحكومية، لا سيما على مستوى العمل، ومع بلدية بنوم بنه.
    Además, siguió de cerca la evolución de las causas incoadas contra los acusados de delitos relacionados con los disturbios ante el Tribunal Municipal de Phnom Penh. UN وتابع الموظفون سير القضايا المتعلقة بالمتهمين بارتكاب الجرائم المتصلة بأعمال الشغب، المنظورة أمام محكمة بلدية بنوم بنه.
    A consecuencia de ello, a principios de 2013 el tribunal Municipal de Phnom Penh pronunció la primera condena por una agresión de estas características. UN ونتيجة لذلك أصدرت محكمة بلدية بنوم بنه في أوائل عام 2013 أول إدانة للاعتداء بالأحماض.
    84. El Representante Especial se reunió además con miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y con el Presidente del Tribunal Municipal de Phnom Penh. UN ٤٨- وقابل الممثل الخاص أعضاء لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية ورئيس محكمة بلدية بنوم بنه.
    Srun Vong Vannak fue detenido ilegalmente el 14 de febrero de 1997 por la policía Municipal de Phnom Penh y mantenido incomunicado en forma ilegal en diversos lugares clandestinos de detención de la capital durante 17 días. UN وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ اعتقلت شرطة بلدية بنوم بنه سرون فونغ فاناك بصورة غير قانونية وحبس انفراديا وبصورة غير مشروعة في أماكن حبس غير قانونية في العاصمة لمدة ١٧ يوما.
    69. El Representante Especial expresa su profunda preocupación ante el hecho de que uno de los fiscales del tribunal Municipal de Phnom Penh no ordenara la detención de los propietarios del hotel Singapur II en Phnom Penh el 29 de octubre de 1999. UN 69- يعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه لعدم قيام أحد المدعين العامين في محكمة بلدية بنوم بنه بإصدار أمر باعتقال مالكي فندق سنغافورة الثاني في بنوم بنه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Durante el período que abarca este informe el programa funcionó en el Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación, el Tribunal Provincial de Battambang, el Tribunal Municipal de Phnom Penh, el Tribunal Provincial de Prey Veng, el Tribunal Municipal de Sihanoukville y el Tribunal Provincial de Svay Rieng. UN وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كان العمل بالبرنامج جاريا في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف ومحكمة مقاطعة باتامبانغ ومحكمة بلدية بنوم بنه ومحكمة مقاطعة بَري فنغ ومحكمة بلدية سيهانوكفيل ومحكمة مقاطعة سفاي ريَنغ.
    Planteó ante el municipio de Phnom Penh las preocupaciones con respecto a la reubicación y el desalojo forzado de los ocupantes ilegales y los pobres de la ciudad de Phnom Penh e intervino en varias ocasiones para procurar que cesaran los desalojos. UN وأثار المكتب شواغل مع بلدية بنوم بنه تتعلق بإعادة توطين السكان غير الشرعيين وإخلائهم القسري وبفقراء المدن في بنوم بنه، وتدخَّل في مناسبات عديدة سعياً لإيقاف عمليات الإخلاء القسري.
    Consideró alentador que el propio Primer Ministro tomara la iniciativa de que el municipio de Phnom Penh proporcionara más de 600 títulos de propiedad de tierras a los restantes residentes de la zona de 12,44 ha. UN وأبدى المقرر الخاص تفاؤله من أن رئيس الوزراء أخذ بنفسه زمام المبادرة لكي تمنح بلدية بنوم بنه أكثر من 600 سند من سندات ملكية الأراضي إلى من تبقى من سكان المنطقة التي تبلغ مساحتها 12.44 هكتاراً.
    El 28 de diciembre de 1995, un grupo mixto de policías armados del municipio de Phnom Penh y de la gendarmería nacional impidió, por tercera vez consecutiva, la ejecución por la Fiscalía de Phnom Penh de un mandamiento judicial de desahucio. UN وفي ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أعاقت مجموعة مشتركة من رجال الشرطة المسلحين من بلدية بنوم بنه وقوة الدرك الوطنية للمرة الثالثة على التوالي قيام المدعي العام لبنوم بنه بتنفيذ أمر طرد صادر من محكمة.
    El Grupo de Trabajo sobre las reinstalaciones se reúne regularmente para examinar la situación de esas comunidades en relación con la educación, la salud, los medios de vida y el desarrollo de las infraestructuras, y para resolver cualquier problema afín en colaboración con el municipio de Phnom Penh y las autoridades locales. UN ويجتمع الفريق العامل المعني بإعادة التوطين بانتظام لاستعراض حالة هذه الجماعات فيما يتعلق بالتعليم والصحة وسبل العيش وتنمية الهياكل الأساسية، ولمعالجة أية مشاكل ذات صلة مع بلدية بنوم بنه والسلطات المحلية.
    Se informa al Representante Especial que se han creado unidades del Movimiento de Protección Popular en todos los distritos de la Municipalidad de Phnom Penh y en algunas provincias, con el mandato oficial de desempeñar funciones de seguridad interior y represión. UN وعلم الممثل الخاص أنه قد تم إنشاء وحدات من حركة الحماية الشعبية في جميع مناطق بلدية بنوم بنه وفي بعض المقاطعات، أُسند إليها رسمياً أداء مهام تتعلق بحفظ الأمن الداخلي والقانون والنظام.
    28. De los 172 funcionarios internacionales del componente que aún quedan, 115 están ubicados en capitales provinciales, incluida la Municipalidad de Phnom Penh, y en los puntos de control fronterizos. UN ٨٢ - ومن بين الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٧١ موظفا الذين سيبقون في العنصر، يوجد ٥١١ في عواصم المقاطعات، بما في ذلك بلدية بنوم بنه، وفي نقاط التفتيش على الحدود.
    Las ONG, con la participación de la Municipalidad de Phnom Penh, en agosto de 2001 elaboraron un conjunto de directrices para la reubicación en Phnom Penh. UN ولقد قامت المنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع بلدية بنوم بنه، في شهر آب/أغسطس 2001، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية المتصلة بإعادة الإسكان لتستخدم في مدينة بنوم بنه.
    72. En octubre de 1999 las autoridades municipales de Phnom Penh decidieron trasladar a unas 700 familias vietnamitas étnicas que vivían en viviendas flotantes en el río Bassac de Phnom Penh y reasentarlas en la comuna de Prek Para, provincia de Kandal. UN 72- قررت سلطات بلدية بنوم بنه في تشرين الأول/أكتوبر 1999، أن تنقل حوالي 700 أسرة من أصل فييتنامي تعيش في منازل عائمة في نهر باساك في بنوم بنه، وأن تعيد توطينهم في مَشاعيّة بِرك برا بمقاطعة كاندال.
    Las medidas positivas adoptadas en 2014 por la alcaldía de Phnom Penh para dialogar con grupos de familias que habían sido desahuciadas de sus tierras y hogares (muchas de las cuales seguían sufriendo actos de violencia y la privación de los servicios sociales básicos) resultan prometedoras para la solución de estas controversias de larga data. UN وتحمل التدابير الإيجابية التي اتخذتها بلدية بنوم بنه في عام 2014 لتوظيف مجموعات من العائلات التي طُردت من أراضيها ومنازلها، والتي لا يزال الكثير منها يتعرض للعنف ويعاني نقصاً في الخدمات الاجتماعية الأساسية، في طياتها أملاً بحلّ هذه النزاعات التي طال أمدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus