"بلدية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • municipios de
        
    • municipios del
        
    • municipales en
        
    • municipios en
        
    • municipal en
        
    • municipalidades de
        
    • municipales de
        
    • municipalidades en
        
    • comunas del
        
    • municipio del
        
    • municipales del
        
    • municipalidad de
        
    • municipio de
        
    • municipales para
        
    Los programas ejecutados a nivel local se han hecho extensivos a otros tres municipios de Dar es Salam, 13 municipios de Abidján y seis municipios de Yaundé. UN توسيع برامج جرى تنفيذها على صعيد محلي لتشمل 3 بلديات أخرى في دار السلام، و 13 بلدية في أبيدجان، و 6 بلديات في ياوندي.
    Sufrieron sus efectos 1.156 comunidades en 133 municipios de las 15 regiones afectadas. UN وشعر بآثارها 156 1 من المجتمعات المحلية في 133 بلدية في المناطق المنكوبة وعددها 15 منطقة.
    En todos los municipios del país había celdas de detención local llamadas cachots que originalmente se habían concebido como centros de detención provisional y no se habían destinado nunca a albergar a muchos detenidos durante períodos prolongados, ni estaban equipadas para ello. UN وتوجد زنزانات الحبس المحلية، في كل بلدية في البلد، غير أنها كانت مصممة في اﻷصل لتكون مراكز حبس مؤقت ولم يقصد منها أبدا إيواء العديد من المحتجزين لفترات مطولة، كما أنها لم تكن مجهزة لهذا الغرض.
    En 1999, se celebraron por primera vez elecciones municipales en el país. UN وفي عام 1999، أُجريت لأول مرة انتخابات بلدية في البلد.
    Con arreglo a la organización territorial existente, hay 123 municipios en Macedonia, lo que contrasta con los 34 que había hasta 1995. UN وفي إطار التنظيم الإقليمي الحالي، توجد 123 بلدية في جمهورية مقدونيا مقارنة بـ 34 بلدية كانت موجودة حتى عام 1995.
    Este fue el caso de la primera gestión municipal en Bolivia después de la promulgación de la Ley de Participación Popular. UN وكانت هذه حال أول إدارة بلدية في بوليفيا تأتي في أعقاب سن قانون المشاركة الشعبية.
    Página El idioma y alfabeto húngaros se utilizan en 31 municipalidades de Voivodina. UN وتستخدم اللغة الهنغارية وحروفها اﻷبجدية في ١٣ بلدية في فويفودينا.
    Se realizan actividades de cooperación técnica en esos ámbitos en 144 municipios de 26 países. UN ويجري تنفيذ أنشطة للتعاون التقني في هذه المجالات في ما مجموعه 144 بلدية في 26 بلدا.
    La oferta se calcula mediante el " flexímetro " , que se está llevando a cabo en la actualidad en 25 municipios de todo el país. UN ويجري تحديد العرض عن طريق ' مقياس المرونة` الذي يجري استخدامه حاليا في 25 بلدية في جميع أنحاء البلد.
    Para aplicar esos acuerdos, se están realizando obras en 28 municipios de Georgia. UN لتنفيذ تلك الاتفاقات، العمل جار على قدم وساق في 28 بلدية في جورجيا.
    Además, se han establecido centros de atención en 49 municipios de Benin para facilitar la prestación de asistencia a las mujeres víctimas de violencia. UN وأُنشئت مراكز للاستماع في 49 بلدية في بنن لتيسير تقديم الرعاية إلى النساء ضحايا العنف.
    La provincia autónoma de Vojvodina ha organizado cursos para todos los empleados de esas instituciones en los 45 municipios de su territorio. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    El proyecto PROTIERRA del Banco Mundial, llevado a cabo por el INIFOM en 32 municipios del país, contribuyó a modernizar un sistema anticuado de recaudación de impuestos, lo que ha producido un aumento considerable de los ingresos municipales. UN وساهم مشروع البنك الدولي الذي ينفذه معهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات في 32 منطقة بلدية في البلد، ساهم في تحديث نظام جباية الضرائب العتيق مما أدى إلى تحقيق زيادات كبيرة في إيرادات البلديات.
    La medida está directamente relacionada con el establecimiento de una Red de Servicios Sociales, y se aplicará en alrededor de 150 municipios del país. UN ويرتبط تنفيذ هذا الإجراء مباشرة بإنشاء شبكة خدمات اجتماعية وسوف يتم تنفيذه في نحو 150 بلدية في البلاد.
    En 2008, el sistema detectó 71 situaciones de riesgo en 145 municipios del país, el 66% de ellas vinculadas al reclutamiento de niños. UN وفي عام 2008، حدد نظام الإنذار المبكر 71 حالة خطر في 145 بلدية في البلد، يتعلق 66 في المائة منها بتجنيد الأطفال.
    El 23 de mayo se celebraron las primeras elecciones municipales en el Líbano meridional desde el retiro de Israel. UN 15 - وتم تنظيم أول انتخابات بلدية في الجنوب اللبناني منذ الانسحاب الإسرائيلي في 23 أيار/مايو.
    También en 2004, tuvieron lugar elecciones municipales en Guinea Ecuatorial, Malí, el Níger y Sierra Leona. UN وجرت انتخابات بلدية في عام 2004 بكل من سيراليون وغينيا الاستوائية ومالي والنيجر.
    Zona de proyecto: 19 municipios en cuatro estados de la zona semiárida de la región noroccidental de México UN 19 بلدية في 4 ولايات في منطقة الشمال الغربي شبه القاحلة في المكسيك
    En 2008 se celebró una asamblea municipal en Sesimbra. UN وفي عام 2008، عقدت جمعية بلدية في سيسيمبرا.
    En total, el proyecto " Ventana al futuro " ya instaló centros en 58 municipalidades de Lituania. UN وقد أقام المشروع، في المجموع، مراكزه في 58 بلدية في ليتوانيا.
    El Sistema DIF está integrado por un organismo central, que coordina las actividades en la materia, así como a los 32 sistemas estatales y aproximadamente 1.500 sistemas municipales de los 2.414 municipios existentes. UN ويتألف نظام التنمية المتكاملة للأسرة من هيئة مركزية تنسق أنشطة في هذا المجال و32 نظاماً في الولايات وقرابة 500 1 نظام بلدي في 414 2 بلدية في البلد.
    Los 24 proyectos están a la espera de recibir financiación Creación de capacidad de las autoridades locales y participación de aproximadamente 15 de 30 municipalidades en la preparación de proyectos de retorno y la copresidencia de grupos de trabajo municipales UN تم بناء قدرات السلطات المحلية، وإشراك حوالي 15 من أصل 30 بلدية في عملية إعداد مشاريع العودة، والمشاركة في رئاسة الأفرقة العاملة البلدية
    121. Todas las comunas del Reino disponen de los servicios de un centro público de ayuda social (CPA). UN ١٢١- يوجد في كل وحدة بلدية في المملكة مركز عمومي للمساعدة الاجتماعية.
    El IDH se aplica actualmente a cada municipio del Brasil y a grupos concretos de población. UN ويطبق مؤشر التنمية البشرية الآن على كل بلدية في البرازيل وعلى فئات معينة من السكان.
    El programa electoral ha sido establecido y se cumple satisfactoriamente con la celebración, en 1993, de las elecciones legislativas y las recientes elecciones municipales del 17 de septiembre de 1995. UN ووضع هذا البرنامج وينفذ تنفيذا مرضيا منذ عام ١٩٩٣. وقد تضمن إجراء انتخابات بلدية في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Una municipalidad de Estambul mantiene también un albergue para mujeres. UN وتقوم بلدية في اسطنبول بتشغيل دار استضافة للنساء.
    La zona de construcción, en el municipio de San Manuel, provincia de Pangasinan, tiene unos 34 km2 de extensión, pero la zona de riego y de control de las inundaciones es mucho más extensa, pues abarcará unos 30 municipios de 3 provincias. UN ويغطي موقع البناء، الواقع في بلدية سان مانويل، مقاطعة بانغاسينان، 34 كيلومتراً مربعاً تقريباً، غير أن عنصري الري والوقاية من الفيضانات سيغطيان منطقة أوسع، تضم زهاء 30 بلدية في ثلاث مقاطعات.
    407. De los 214 municipios existentes en el país, 12 cuentan con empresas municipales para el manejo del servicio. UN 407- ومن بين ال214 بلدية في البلد، تتمتع 12 منها بمنشآت خدمات وإدارة مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus