"بلغ مجموع قيمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el valor total de
        
    • el monto total de
        
    • valor total de las
        
    • por un valor total
        
    • proyectos alcanzó un total de
        
    En 2012, el valor total de los servicios de adquisiciones prestados en nombre de terceros fue de 1.481,60 millones de dólares. UN وفي عام 2012، بلغ مجموع قيمة خدمات المشتريات المضطلع بها باسم أطراف ثالثة 481.60 1 مليون دولار.
    47. el valor total de la asistencia asignada a este sector fue de 85,4 millones de dólares, que representaban el 3,1% del total de la asistencia en todas las esferas programáticas. UN ٤٧ - بلغ مجموع قيمة المساعدة المخصصة لمجــال الموارد الساحلية والبحرية ٨٥,٤ مليون دولار، تمثل ٣,١ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة في جميع المجالات البرنامجية.
    Al 31 de julio, el valor total de las piezas de repuesto y el equipo necesarios para la industria del petróleo que han llegado al Iraq era de 78.844.964 dólares. UN وفي 31 تموز/يوليه، بلغ مجموع قيمة قطع الغيار والمعدات النفطية التي وصلت إلى العراق 964 844 78 دولار.
    Sin embargo, a fines de enero de 1994 el monto total de los proyectos en vías de tramitación ascendía a 11,1 millones de dólares. UN ومع ذلك، وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بلغ مجموع قيمة المشاريع قيد اﻹعداد ما مقداره ١١,١ مليون دولار.
    el valor total de las exportaciones en el período 1999/2000 fue de 92.465 libras. UN وخلال الفترة 1999-2000، بلغ مجموع قيمة الصادرات 465 92 جنيها استرلينيا.
    En 2002, el valor total de la cartera de préstamos era de 2.300 millones de dólares, y los desembolsos efectuados como resultado de los servicios de supervisión de la UNOPS ascendieron a 198 millones de dólares frente a 195,5 millones de dólares en 2001. UN وفي عام 2002 بلغ مجموع قيمة حافظة قروض ومنح الصندوق 2.3 بليون دولار وبلغت المبالغ التي تم سدادها نتيجة للخدمات الإشرافية للمكتب 198 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 195.5 مليون دولار في عام 2001.
    * Aceites esenciales y aceites utilizados como vehículo: el valor total de la producción de 1995 fue de l.000 millones de dólares de los EE.UU. Los aceites esenciales se utilizan en las industrias de sustancias aromáticas, cosmética y farmacéutica. UN :: الزيوت الأساسية والزيوت القاعدية: بلغ مجموع قيمة الإنتاج في عام 1995 مليار دولار. وتستخدم الزيوت الأساسية في صناعات النكهة ومستحضرات التجميل والمواد الصيدلانية.
    De conformidad con los registros de las operaciones de mantenimiento de la paz, el valor total de los bienes fungibles al 30 de junio de 2010 ascendía a 402 millones de dólares. UN وطبقا لسجلات عمليات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة 402 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2010.
    34. el valor total de las adquisiciones realizadas por el ACNUR en 2008-2009 fue de 740 millones de dólares. UN 34- بلغ مجموع قيمة أنشطة المفوضية في مجال المشتريات 740 مليون دولار في الفترة 2008-2009.
    La tasa de crecimiento del comercio en los países menos adelantados acusó una fuerte desaceleración en 2012. Ese año, el valor total de las exportaciones de bienes y servicios alcanzó los 232.700 millones de dólares. UN 38 - تباطأ معدل التوسع في التجارة في أقل البلدان نموا بشكل ملحوظ في عام 2012، إذ بلغ مجموع قيمة الصادرات من السلع والخدمات في تلك السنة 232.7 بليون دولار.
    48. el valor total de los proyectos de la ONUDI incluidos en el plan de trabajo de los servicios de apoyo técnico (SAT-1) aprobados para África por el PNUD ascendió a 2 millones de dólares aproximadamente. UN ٤٨ - بلغ مجموع قيمة مشاريع اليونيدو المدرجة في خطة عمل خدمات الدعم التقني، التي وافق عليها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لصالح افريقيا، ما يقارب ٢ مليون دولار.
    En 1993 el valor total de las exportaciones de mercancías realizadas por los PMA en su conjunto fue de 13.000 millones de dólares de los EE.UU., cifra que corresponde a alrededor del 7,6% de su PIB conjunto, representa el 1,5% de los ingresos totales obtenidos con la exportación de mercancías por todos los países en desarrollo y es inferior al 0,4% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías. UN ففي عام ٣٩٩١، بلغ مجموع قيمة صادرات أقل البلدان نموا ككل من البضائع ٣١ بليون دولار أمريكي، مما يناظر نحو ٦,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي الموحد ويمثل ٥,١ في المائة من مجموع حصائل صادرات جميع البلدان النامية من البضائع، وهو رقم يمثﱢل أقل من ٤,٠ في المائة من صادرات العالم من البضائع.
    Al 28 de febrero de 1999, el valor total de las solicitudes presentadas al Comité del Consejo de Seguridad para este sector ascendía a 863,5 millones de dólares. UN ٧٨ - وبالنسبة لهذا القطاع، فاعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، بلغ مجموع قيمة الطلبات المقدمة إلى لجنة مجلس اﻷمن ٨٦٣,٥ مليون دولار.
    Para este sector, al 28 de febrero de 1999 el valor total de las solicitudes presentadas al Comité del Consejo de Seguridad ascendía a 241,53 millones de dólares. UN ٨٥ - وبالنسبة لهذا القطاع، فاعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ بلغ مجموع قيمة الطلبات المقدمة إلى لجنــة مجلس اﻷمن ٢٤١,٥٣ مليــون دولار.
    Al 31 de enero de 2001, el valor total de las solicitudes en suspenso en el sector de la electricidad ascendía a 765,8 millones de dólares, lo que representa un 24,6% del total de las solicitudes en suspenso en todos los sectores del programa en esa fecha. UN فحتى تاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2001، بلغ مجموع قيمة الطلبات التي لم يُبت فيها في قطاع الكهرباء 765.8 مليون دولار، أي 24.6 فــي المائـــة من جميع الطلبات التي لم يُبت فيها في جميع قطاعات البرنامج حتى تاريخ31 كانون الثاني/يناير 2001.
    A sólo tres semanas del 3 de junio de 2001, fecha en que finaliza la etapa actual, el valor total de las solicitudes recibidas al 14 de mayo de 2001 era de 1.800 millones de dólares, incluidos 1.200 millones de dólares correspondientes a artículos de la canasta alimentaria. UN ومع بقاء نحو ثلاثة أسابيع فقط على انتهاء المرحلة الراهنة في 3 حزيران/يونيه 2001، بلغ مجموع قيمة الطلبات الواردة حتى 14 أيار/مايو 2001، 1.8 بليون دولار، بما في ذلك 1.2 بليون دولار لبنود سلة الأغذية.
    Sin embargo, a fines de enero de 1994, el monto total de los proyectos en tramitación ascendía a 11,1 millones de dólares. UN ومع ذلك، فحتى نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بلغ مجموع قيمة المشاريع قيد اﻹعداد ما مقداره ١١,١ مليون دولار.
    Al 31 de agosto de 2005, el monto total de las contribuciones prometidas y aún no pagadas al Fondo Fiduciario del INSTRAW era de 35.550 dólares. UN وفي 31 آب/أغسطس 2005، بلغ مجموع قيمة التعهدات المالية التي لم تدفع للصندوق الاستئماني ما مقداره 550 35 دولارا.
    En esa misma reunión, la Junta del Fondo de Adaptación aprobó cuatro modelos de proyectos por un valor total propuesto de 21,8 millones de dólares. UN وأثناء الاجتماع نفسه، وافق المجلس على أربعة مفاهيم مشاريع بلغ مجموع قيمة اعتماداتها المقترحة 21.8 مليون دولار.
    En 1998, la ejecución efectiva de proyectos alcanzó un total de 537,8 millones de dólares y generó ingresos por un monto de 43,5 millones de dólares. UN ٨ - في عام ١٩٩٨، بلغ مجموع قيمة المشاريع المنجزة فعلا ٥٣٧,٨ مليون دولار، مما ولد إيرادات بلغت ٤٣,٥ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus