"بليز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Belice a
        
    • Belice por
        
    • de Belice
        
    • Belice ha
        
    • Belice de
        
    • por Belice
        
    • Belice está
        
    Alentó a Belice a que solicitara asistencia técnica para aplicar plenamente ese Plan de Acción, según recomendó el Comité de los Derechos del Niño. UN وشجعت بليز على طلب المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل هذه تنفيذاً كاملاً، كما أوصت بذلك لجنة حقوق الطفل.
    Las respuestas de Belice a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones. UN وسيُدرج رد بليز على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    Alentó a Belice a mantenerse en la senda trazada. UN وشجعت كوبا بليز على مواصلة السير على الطريق الذي اختارته.
    Elogió a Belice por seguir un enfoque basado en los derechos humanos al formular y ejecutar los planes de desarrollo, los servicios sociales y la política general, así como por ser parte en los pactos internacionales básicos de derechos humanos. UN وامتدحت بليز على نهجها القائم على حقوق الإنسان في تخطيط التنمية والخدمات الاجتماعية ووضع السياسات العامة وتنفيذها، فضلاً عن انضمامها إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    El Gobierno de Belice acepta que el comercio puede hacer más prósperos a los países más pobres del mundo. UN وتتفق حكومة بليز على أن للتجارة القدرة على دفع عجلة ازدهار البلدان الأفقر في العالم.
    Alentó a Belice a que tomase medidas para prevenir esa violencia y facilitar la presentación de denuncias. UN وشجعت بليز على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع هذا العنف وتيسير الإبلاغ عن الادعاءات المتعلقة به.
    Asimismo, alentó a Belice a que mantuviese la moratoria de facto de la pena de muerte con miras a su abolición. UN كما شجعت بليز على الاستمرار في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع بهدف إلغائها.
    En ese sentido, las Partes instan a Belice a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el Grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    Por consiguiente, el Comité alienta al Gobierno de Belice a estudiar la posibilidad y la conveniencia de ratificar el tratado en que todavía no es parte, esto es, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة بليز على أن تنظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Por consiguiente, el Comité alienta al Gobierno de Belice a estudiar la posibilidad y la conveniencia de ratificar el tratado en que todavía no es parte, esto es, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة بليز على أن تنظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Comité alentó a Belice a adoptar medidas destinadas a fomentar y respaldar el espíritu empresarial de las mujeres e instó al Gobierno a poner plenamente en práctica el artículo 11 de la Convención. UN وشجعت اللجنة بليز على تنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع ودعم النساء في تنظيم المشاريع وحثت الحكومة أن تنفذ بالكامل أحكام المادة 11 من الاتفاقية.
    Alentó a Belice a perseverar en sus esfuerzos de mejorar la situación de las mujeres en el país y aplaudió su disposición a promover sus derechos y garantizar su empoderamiento y adelanto. UN وشجعت الجزائر بليز على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حالة المرأة في البلد، ورحبت باستعدادها لتعزيز حقوقها وضمان تمكينها والنهوض بها.
    Consideró alentador que la eliminación de la pobreza fuese un elemento fundamental del desarrollo a medio plazo e instó a Belice a que considerase la posibilidad de prohibir los castigos corporales en todos los entornos. UN وقالت إن من البوادر المشجعة أن القضاء على الفقر أمر أساسي لتحقيق التنمية على الأمد المتوسط. وحثت الفلبين بليز على النظر في حظر العقاب البدني في جميع الأماكن.
    Elogió la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y alentó a Belice a que hiciese una declaración en virtud del artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت بليز على إصدار إعلان بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    5. Alienta al Gobierno de Belice a que, conjuntamente con los asociados que corresponda, siga desarrollando estrategias de prevención y mitigación de los desastres naturales; UN 5 - تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى منع الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها؛
    5. Alienta al Gobierno de Belice a que, conjuntamente con los asociados que corresponda, siga desarrollando estrategias de prevención y mitigación de los desastres naturales, de conformidad con la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres; UN 5 - تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى اتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها، وفقا للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    El Comité instó a Belice a velar por que la promoción de la igualdad de género se convirtiera en un componente explícito de todas las estrategias, las políticas y los programas nacionales de desarrollo, especialmente los de mitigación de la pobreza y desarrollo sostenible. UN وحثت اللجنة بليز على أن تجعل من تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً واضحاً في جميع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وسياساتها وبرامجها، لا سيما تلك الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر وإلى تحقيق التنمية المستدامة.
    57. Jamaica elogió a Belice por el informe presentado y por su voluntad de garantizar la protección de los derechos y libertades fundamentales de todos los ciudadanos. UN 57- وشكرت جامايكا بليز على التقرير الذي قدمته وعلى تعهدها بالسهر على حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع سكانها.
    74. España felicitó a Belice por hacer de los derechos humanos una de sus principales prioridades. UN 74- وهنأت إسبانيا بليز على جعلها حقوق الإنسان في مقدمة الأولويات.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Primer Ministro de Belice por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وزراء بليز على بيانه.
    Destacó la necesidad de que la comunidad internacional ayudara a fortalecer la capacidad de Belice para responder a los retos que afrontaba. UN وشدّدت على الحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لتعزيز قدرة بليز على مواجهـة التحدّيات.
    El Gobierno de Belice ha formulado objeciones a la declaración formulada por el Gobierno de Guatemala al ratificar la Convención sosteniendo que es incompatible con los artículos 309 y 310 de ésta. UN ٧٦ - واعترضت حكومة بليز على اﻹعلان الذي أصدرته حكومة غواتيمالا عند التصديق على الاتفاقية، وصرحت بأنه يتنافى مع المادتين ٣٠٩ و ٣١٠ من اتفاقية قانون البحار.
    Incluso sin esos datos, la Política Nacional de Género reconoce que es necesario aumentar la capacidad de Belice de prestación de servicios de salud mental. UN 200 - وحتى بدون هذه البيانات، تسلم السياسة الجنسانية الوطنية بالحاجة إلى بناء قدرات بليز على توفير خدمات الصحة العقلية.
    Más recientemente, la Oficina se negó a registrar la ratificación del Convenio Nº 151 por Belice, ya que contenía dos verdaderas reservas (1989). UN وفي السنوات الأخيرة، رفض المكتب تسجيل تصديق بليز على الاتفاقية رقم 151 لتضمنه تحفظين حقيقيين (1989).
    Nuevamente, Belice está dispuesta a negociar todas las cuestiones legítimas y pertinentes. UN ومرة أخرى، أن بليز على استعداد للتفاوض بشأن جميع القضايا الشرعية وذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus