"بليز كومباوريه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Blaise Compaoré
        
    • Blaise Compaore
        
    Sankara fue asesinado en el ataque, y muchos creyeron que fue ordenado por su amigo Blaise Compaoré. TED اغتيل سانكارا في الهجوم، يعتقد العديد أنّ الهجوم كان بأمر من صديقه بليز كومباوريه.
    El Consejo reitera asimismo su agradecimiento por los esfuerzos que está desplegando el Presidente Blaise Compaoré para facilitar un resultado satisfactorio del proceso de paz y reconciliación en Côte d ' Ivoire; UN ويكرر المجلس كذلك تأكيد تقديره للجهود التي يبذلها الرئيس بليز كومباوريه لكي تُكلّل عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار بالنجاح؛
    También quiero agradecer al Facilitador del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, Presidente Blaise Compaoré, y a su Representante Especial en Côte d ' Ivoire el fundamental papel que han seguido desempeñando, especialmente su contribución a la resolución de las nuevas dificultades que fueron surgiendo. UN وأتقدم أيضا بالشكر إلى الرئيس بليز كومباوريه ميسر عملية السلام الإيفوارية، وممثله الخاص في كوت ديفوار، على الدور الأساسي الذي يواصلان الاضطلاع به، ولا سيما في المساعدة على حل الصعوبات الناشئة.
    El Presidente Gbagbo, en un discurso transmitido por la radio el 19 de diciembre de 2006, anunció una nueva iniciativa en la que ofreció iniciar un diálogo directo con las Forces nouvelles bajo los auspicios del Presidente de Burkina Faso, Sr. Blaise Compaoré. UN 7 - أعلن الرئيس غباغبو في خطاب إذاعي ألقاه في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 مبادرة جديدة عرض فيها بدء حوار مباشر مع القوى الجديدة برعاية رئيس بوركينا فاسو، الرئيس بليز كومباوريه.
    Entretanto, el Presidente de Burkina Faso, Blaise Compaoré y el Presidente de Benin Boni Yayi transmitieron mensajes inequívocos al Sr. Djotodia alentándolo a que colaborara estrechamente con el Primer Ministro y cumpliera sus compromisos de respetar los Acuerdos de Libreville y la Declaración de N ' Djamena. UN وفي الوقت نفسه، نقل رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه ورئيس بنن بوني يايي رسائل لا لبس فيها إلى السيد دجوتوديا تشجعه على العمل بشكل وثيق مع رئيس الوزراء وعلى الوفاء بالتزاماته احترام اتفاقات ليبرفيل وإعلان نجامينا.
    Como se indica en los párrafos 7 a 18 infra, el diálogo culminó en la firma de un nuevo acuerdo de paz por el Presidente Gbagbo y el Secretario General de las Forces nouvelles, Sr. Guillaume Soro, en Uagadugú el 4 de marzo de 2007, con la facilitación del Presidente de Burkina Faso, Sr. Blaise Compaoré. UN وكما هو مبين في الفقرات 7 إلى 18 أدناه، انتهى الحوار باتفاق سلام جديد وقعه الرئيس غباغبو والسيد غيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وذلك في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، تيسير من رئيس بوركينا فاسو، الرئيس بليز كومباوريه.
    Encomia al Presidente Blaise Compaoré de Burkina Faso por sus gestiones de mediación y acoge con beneplácito los comunicados emitidos por el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea el 26 de enero de 2010 y la cumbre de la Unión Africana el 3 de febrero de 2010. UN ويثني على رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه للجهود التي يبذلها في مجال الوساطة ويرحب بالبيان الصادر عن فريق الاتصال الدولي لغينيا في 26 كانون الثاني/يناير 2010 والبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في 3 شباط/فبراير 2010.
    Rindiendo homenaje al Presidente Blaise Compaoré de Burkina Faso, ( " el Facilitador " ), por su papel esencial en apoyo del proceso de paz y de la celebración y culminación de la elección presidencial, UN وإذ يثني على رئيس بوركينا فاسو، السيد بليز كومباوريه ( " الـميسر " ) للدور البالغ الأهمية الذي اضطلع به من أجل دعم عملية السلام وإجراء الانتخابات الرئاسية وإكمالها،
    Tomando nota también de la solicitud del Presidente Ouattara de que el Presidente Blaise Compaoré de Burkina Faso, ( " el Facilitador " ), siga prestando asistencia al Gobierno de Côte d ' Ivoire en la ejecución de los aspectos pendientes del proceso de paz y los Acuerdos de Uagadugú, UN وإذ يحيط علما أيضا بطلب الرئيس واتارا أن يستمر رئيس بوركينا فاسو، السيد بليز كومباوريه ( " الميسر " ) في مساعدة حكومة كوت ديفوار في تنفيذ الجوانب التي لم تكتمل بعد من عملية السلام واتفاقات واغادوغو،
    El Consejo respalda las gestiones de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, que emitió sendos comunicados los días 27 y 29 de marzo de 2012, y encomia la labor del Presidente Blaise Compaoré, en su calidad de facilitador de la Comunidad Económica, para promover el pleno retorno a la autoridad civil y el restablecimiento efectivo del orden constitucional en Malí. UN " ويؤيد المجلس الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي أصدرت بيانين في 27 و 29 آذار/مارس 2012، ويثني على الرئيس بليز كومباوريه لما يقوم به من عمل، بصفته ميسر الجماعة الاقتصادية، من أجل إعادة إرساء السلطة المدنية بالكامل وإعادة النظام الدستوري بشكل فعلي في مالي.
    (Firmado) Blaise Compaoré UN (توقيع) بليز كومباوريه
    (Firmado) Blaise Compaoré UN (توقيع) بليز كومباوريه
    2. Acoge con beneplácito la firma, el 26 de marzo de 2007, del Acuerdo Adicional entre el Presidente Laurent Gbagbo y Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, bajo la égida del Presidente Blaise Compaoré, de Burkina Faso, Presidente en funciones de la CEDEAO, por el cual las partes signatarias decidieron designar a Guillaume Soro como nuevo Primer Ministro. UN 2 - يرحب بالتوقيع، في 26 آذار/مارس 2007، على الاتفاق الإضافي بين الرئيس لوران غباغبو وغيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وذلك بتيسير من الرئيس بليز كومباوريه رئيس بوركينا فاسو، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والذي بموجبه قرر الطرفان الموقعان تعيين غيوم سورو بوصفه رئيس الوزراء الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus