"بليون دولار في نهاية عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares a fines de
        
    • millones de dólares a finales de
        
    • millones a finales de
        
    • millones de dólares al fin de
        
    Por otra parte, la aplicación de las sanciones imposibilita el cobro de deudas en el extranjero, que se calculaban en más de 1.000 millones de dólares a fines de 1992. UN ونتيجة لتنفيذ الجزاءات، تعذر تحصيل الاستحقاقات الخارجية التي تقدر بما يزيد عن بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    La deuda total de los países del CCG se calcula en 90.000 millones de dólares a fines de 1992, de los que 65.000 millones de dólares son de deuda interna y el resto de deuda externa. UN واجمالي ديون هذه البلدان تقدر بنحو ٩٠ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢، منها ٦٥ بليون دولار محلية و ٢٥ بليون دولار خارجية.
    El valor estimado de las inversiones era de 3.260 millones de dólares a fines de 1992. UN وكانت القيمة التقديرية للالتزامات الاستثمارية ٣,٢٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    El valor de mercado de los activos de la Caja creció hasta 24.500 millones de dólares, en comparación con 20.900 millones de dólares a finales de 2002. UN وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    :: La cartera del BDC de empresas dirigidas por mujeres alcanzó los 1.700 millones de dólares a finales de 2006. UN :: بلغت محفظة النساء في العمل التجاري في مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2006.
    El activo de la Caja ascendía a 41.400 millones de dólares a finales de 2010. UN وكان حجم أصول الصندوق يبلغ 41.4 بليون دولار في نهاية عام 2010.
    El valor contable de la cartera de inversiones experimentó un aumento del 7%, de 30.000 millones a finales de 2007 a 32.100 millones al 31 de diciembre de 2009. UN وازدادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمار بنسبة 7 في المائة، من 30 بليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 32.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Sin embargo, las Naciones Unidas adeudarán todavía a esos países 1.000 millones de dólares al fin de 1995. UN ولكن، بالرغم من ذلك، يتوقع لﻷمم المتحدة أن تظل مدينة لهذه البلدان ﺑ ١ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥.
    Se estima que el pasivo exigible asciende a 1.700 millones de dólares a fines de 2005 y que seguirá en aumento. UN وقال يتوقع أن تصل الالتزامات الحالية إلى ما يقرب من 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2005 وهي آخذة في الازدياد.
    El activo de la Caja ascendía a casi 45.000 millones de dólares a fines de 2012. UN وكان حجم أصول الصندوق يبلغ ما يقرب من 45 بليون دولار في نهاية عام 2012.
    El déficit público se redujo del 56% al 49% y las reservas del Banco Central, que eran de 1.900 millones de dólares a fines de 1993, ascendieron a 4.000 millones de dólares a fines de julio de 1994. UN وانخفضت نسبة العجز العام من ٥٦ في المائة الى ٤٩ في المائة، وارتفعت احتياطيات المصرف المركزي، التي كانت ١,٩ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣ الى ٤ بلايين دولار بنهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    También se presupone que las sumas adeudadas a los Estados Miembros por concepto de gastos de las tropas y equipo de propiedad de los contingentes alcanzará un nivel superior a los 1.000 millones de dólares a fines de 1995, situación claramente insostenible a largo plazo. UN وهي تفترض أيضا أن المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات سيبلغ مستوى يتجاوز ١ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، ومن الواضح أن هذا وضع لا يـحتمل على المدى البعيد.
    El total de la deuda externa de Asia aumentó en un 6% hasta llegar a un monto estimado en 666.000 millones de dólares a fines de 1997. UN ٦ - ارتفع مجموع الديون الخارجية اﻵسيوية بنسبة ٦ في المائة إلى مبلغ يقدر ﺑ ٦٦٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    China tiene actualmente un considerable superávit de cuenta corriente y sus reservas de divisas eran de 145.000 millones de dólares a fines de 1998, lo cual representa un ligero aumento con respecto al año anterior. UN وتتمتع الصين بفائض كبير في الحساب الجاري، كما أن احتياطياتها الخارجية بلغت ١٤٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن السنة السابقة.
    Esos préstamos, cuya cuantía se estimaba en unos 25.000 millones de dólares a finales de 1993, constituían casi el 35% de los préstamos bancarios totales, alrededor del 9% de los activos bancarios totales y el quíntuple de los beneficios combinados de los bancos de Asia occidental. UN وهذه القروض، المقدرة بنحو ٢٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، تشكل قرابة ٣٥ في المائة من مجموع اﻹقراض المصرفي، ونحو ٩ في المائة من مجموع اﻷصول المصرفية وخمسة أمثال أرباح المصارف في غربي آسيا.
    Mozambique se enfrenta con una ingente e insostenible deuda pendiente, que ascendía a 5.500 millones de dólares a finales de 1995, lo que equivale a cuatro veces su PIB. UN وتواجه موزامبيق عبء دين ضخم لا يمكن الوفاء بتكاليفه بلغ ٥,٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥ أي حوالي ٤ أمثال الناتج المحلي اﻹجمالي.
    El total de la deuda multilateral de los países menos adelantados pasó de 38.000 millones de dólares a finales de 1990 a 55.000 millones de dólares a finales de 1995. UN وارتفع مجموع الدين المتعدد اﻷطراف لأقــل البلدان نمــوا من ٨٣ بليـون دولار في نهايـة عام ٠٩٩١ إلى ٥٥ بليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١.
    Durante el bienio 1996-1997 la cartera agrupada de fondos de desarrollo y otros fondos encomendados a la UNOPS aumentó de 2.500 millones de dólares a finales de 1995 a 3.200 millones de dólares a finales de 1997. UN وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، زاد مجموع أموال حافظة التنمية واﻷموال اﻷخرى المعهود بها للمكتب من ٢,٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥ إلى ٣,٢ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    Habida cuenta de la presente situación, todavía se prevé que la suma adeudada a los Estados Miembros que han aportado contingentes y equipo ascienda aproximadamente a 1.000 millones de dólares a finales de 1995. UN ٩ - وفي ضوء هذه الحالة، يتوقع، أن تصل الديون المستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات ومعدات الى مبلغ يقرب مجموعه من ١ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥.
    La cartera de proyectos financiados por el FIDA bajo la supervisión de la UNOPS y la administración de créditos conexos ascendía a más de 2.200 millones de dólares a finales de 1999 (véase el gráfico 1). UN وبلغت قيمة حافظة المشاريع الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والتي يشرف عليها مكتب خدمات المشاريع، والمتصلة بإدارة القروض أكثر من 2.2 بليون دولار في نهاية عام 1999 (انظر الشكل 1).
    El valor contable de la cartera de inversiones experimentó un aumento del 3%, de 32.200 millones a finales de 2009 a 33.100 millones al 31 de diciembre de 2011. UN وزادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمارات بنسبة 3 في المائة، من 32.2 بليون دولار في نهاية عام 2009 إلى 33.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Actualmente se espera que el efectivo disponible para mantenimiento de la paz supere los 1.300 millones de dólares al fin de 2006. UN 13 - ومن المتوقع أن يجاوز مجموع النقدية المتاحة حاليا لحفظ السلام مبلغ 1.3 بليون دولار في نهاية عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus