Más de 25.000 millones de toneladas de desechos acumulados cubren 130.000 hectáreas de suelo ucranio, famoso en todo el mundo. | UN | وتغطي أكثر من ٢٥ بليون طن من النفايات المتراكمة ١٣٠ ألف هكتار من التربة اﻷوكرانية المعروفة عالميا. |
Esas prácticas de conservación habían de rescatar alrededor de 1.000 millones de toneladas de suelos al año. | UN | وستنقذ ممارسات الحفظ هذه ما يُقدر بنحو بليون طن من التربة كل سنة. |
Los países en desarrollo emitieron en total 380 millones de toneladas de carbono en 1960 y 1.830 millones de toneladas en 1992. | UN | وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢. |
Como se señaló en el informe del Secretario General, el comercio marítimo mundial siguió creciendo y su volumen ascendió a las 7.110 millones de toneladas de productos. | UN | وكما جاء في تقرير الأمين العام، استمر نمو التجارة العالمية المحمولة بحراً، حيث وصلت 7.11 بليون طن من السلع. |
Los bosques absorben unos 3.300 millones de toneladas de dióxido de carbono anualmente. | UN | فالغابات تعزل ما يناهز 3.3 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا. |
En la actualidad, existen aproximadamente 20.000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente ( " CO2-eq. " ) en los bancos de SAO. | UN | ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Nuestros bosques capturan 21.000 millones de toneladas de carbono al año en el Perú. | UN | وفي بيرو، تعزل غاباتنا 21 بليون طن من الكربون سنوياً. |
Cada año se consumen casi 60.000 millones de toneladas de materiales. | UN | فنحن نستهلك ما يناهز 60 بليون طن من المواد سنويا. |
Sin embargo, cada año se pierden 24.000 millones de toneladas de suelo fértil. | UN | ومع ذلك، نفقد سنوياً 24 بليون طن من التربة الخصبة. |
Cada año se desperdician más de 1.000 millones de toneladas de alimentos, lo que equivale a casi un tercio de la producción total mundial destinada al consumo humano. | UN | فأكثر من بليون طن من الأغذية، وهو ما يقارب ثلث مجموع الإنتاج العالمي الصالح للاستهلاك البشري، يتم إهداره كل سنة. |
Hemos puesto 13500 millones de toneladas de dioxido de carbono a la atmósfera cada año. | Open Subtitles | قمنا بضخّ 13.5 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون للهواء سنوياً، |
En 1970 el consumo mundial de energía era el equivalente de 4.500 millones de toneladas de petróleo, en 1991 había aumentado al equivalente de 7.600 millones de toneladas de petróleo. | UN | وكان مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة في عام ١٩٧٠ يبلغ ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي، وفي عام ١٩٩١ زاد الى ما يعادل ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي. |
En 1990 la cantidad de madera y residuos de madera empleados directamente en la generación de energía equivalió a 570 millones de toneladas de petróleo, es decir, aproximadamente el 15% del consumo mundial de petróleo. | UN | وبلغت كمية الخشب والمخلفات الخشبية التي استعملت في عام ١٩٩٠ مباشرة لانتاج الطاقة ٠,٥٧ بليون طن من المكافئ النفطي، أي نحو ١٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنفط. |
" La acumulación actual de armas nucleares en el mundo equivale a 16.000 millones de toneladas de TNT. | UN | " إن مخزون العالم من اﻷسلحة النووية اليوم يعادل ١٦ بليون طن من مادة تي أن تي. |
La repercusión total teniendo en cuenta la población mundial supone el desplazamiento de cerca de 50.000 millones de toneladas de minerales al año, cifra muy superior a la cantidad de materiales que se desplazan por procesos naturales. | UN | وينطوي اﻷثر اﻹجمالي لسكان العالم على نقل حوالي ٥٠ بليون طن من المعادن في السنة، وهو رقم أكبر إلى حد بعيد من كمية المواد المنقولة بفعل العوامل الطبيعية. |
Las emisiones de CO2 en las economías en transición se elevaron de 560 millones de toneladas de carbono en 1960 a 1.180 millones de toneladas en 1992. | UN | وازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من ٠,٥٦ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ١,١٨ بليون طن في عام ١٩٩٢. |
Se calcula que las emisiones mundiales totales de CO2 aumentarán de 5.850 millones de toneladas de carbono en 1992 a 7.110 millones de toneladas en el año 2010. | UN | ويقدر أن يزداد مجموع الانبعاثات في العالم من ثاني أكسيد الكربون ليصبح ٧,١١ بليون طن من الكربون مقارنة ﺑ ٥,٨٥ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢. |
La parte de Kazakstán que bordea el Mar Caspio tiene más de 15.000 millones de toneladas de materias primas derivadas de los hidrocarburos cuyo desarrollo afectará prácticamente a todos los países industrializados. | UN | والجزء الكازاخستاني من بحر قزوين يتضمن ما يزيد على ١٥ بليون طن من مواد الهيدروكربون الخام التي ستشارك جميع البلدان الصناعية عمليا في تطويرها. |
De autorizarse la negociación de esas reducciones, de acuerdo con simulaciones aproximadas, en el año 2010 se negociarían 1.000 millones de toneladas de reducciones de emisiones de carbono, a un precio superior a los 30 dólares por tonelada. | UN | وإذا سُمح لهذا التبادل أن يتم فإن التقديرات اﻷولية تشير إلى أنه بحلول عام ٢٠١٠ سيتم بيع بليون طن من حصص الكربون، أو تخفيض الانبعاثات، بسعر يزيد عن ٣٠ دولارا للطن. |
En 2007 la actividad humana emitirá en la atmósfera más de 25.000 millones de toneladas de dióxido de carbono. | UN | 29 - في عام 2007، ستتسبب الأنشطة البشرية في انبعاث ما يربو على 25 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |