"بليون نسمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de personas
        
    • millones de habitantes
        
    • mil millones
        
    • millones de seres humanos
        
    Mil millones de personas carecen de acceso a un suministro suficiente de agua potable y otros 1.700 millones no disponen de servicios adecuados de saneamiento. UN ولا تتوفر لدى بليون نسمة إمدادات كافية من المياة العذبة، وثمة ١,٧ بليون نسمة لا تتوفر لهم خدمات اصحاح بيئي كافية.
    En 1996, más de l.000 millones de personas han ido a los comicios. UN ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع.
    Las estadísticas indican que 70% de los mil millones de personas pobres que hay en el mundo son mujeres. UN وتبين اﻹحصاءات أن ٠٧ في المائة من فقراء العالم البالغ عددهم بليون نسمة هم من النساء.
    En los países en desarrollo en su conjunto, 1.500 millones de personas siguen viviendo con menos de 1 dólar por día. UN ولﻷسف، ففي البلدان النامية ككل لا يزال ٥,١ بليون نسمة يتعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    La población total de las regiones más desarrolladas asciende a 1.180 millones de habitantes. UN أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة.
    Estamos hablando aquí de una región que alberga a más de 3.500 millones de personas y que representa más del 40% del comercio mundial. UN ونحن نتحدث هنا عن منطقة تضم أكثر من ٣,٥ بليون نسمة وتستأثر بأكثر من ٤٠ في المائة من التجارة العالمية.
    Hoy más de 1.000 millones de personas viven en la pobreza abyecta. UN واليوم، يوجد أكثر من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    Aproximadamente 1.000 millones de personas siguen viviendo en la más abyecta pobreza. UN وثمة ما يقرب من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    En la cadena del Himalaya tenían su fuente de todos los grandes ríos asiáticos, y ella abastecía de agua a 1.500 millones de personas. UN كما أفيد بأن جبال الهيمالايا هي مصدر جميع الأنهار الرئيسية في آسيا وأنها توفر المياه لما قدره 1.5 بليون نسمة.
    Es interesante observar que 1.000 millones de personas no tienen una cuenta bancaria pero poseen un teléfono móvil. UN ومن المهم ملاحظة أن هناك بليون نسمة لا يملكون حساباً مصرفياً ولكنهم يملكون هاتفاً محمولاً.
    No obstante, los 1.600 millones de personas que viven en la pobreza extrema apenas pueden acogerse a ella, o no pueden hacerlo en absoluto. UN ولكنها لا تكاد تتوفر، أو لا تتوفر على الإطلاق بالنسبة للذين يعيشون في فقر مدقع والبالغ عددهم 1.6 بليون نسمة.
    Unos 500 millones de personas se ven afectados también por la contaminación del aire del interior de las viviendas provocada por las cocinas domésticas. UN كذلك يتأثر نصف بليون نسمة بالتلوث الداخلي للهواء المتولد من مواقد الطبخ.
    Preocupada por que más de 1.000 millones de personas carecen de vivienda o sólo disponen de viviendas inadecuadas, UN وإذ يساورها القلق ﻷن ما يزيد على بليون نسمة هم اﻵن إما بلا مأوى وإما يعيشون في ظروف سكنية غير ملائمة،
    Al menos 1.000 millones de personas esperan que este órgano actúe. ¿Están ustedes dispuestos a condenar a Bosnia y su pueblo a la aniquilación? UN فهناك بليون نسمة على اﻷقل ينتظرون أن تتصرف هذه الهيئة.
    El problema de la pobreza se ha intensificado. Mil millones de personas viven en la miseria, sin una alimentación ni un techo adecuados. UN وزادت مشكلة الفقر حدة، وهناك بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع دون غذاء أو مأوى كافيين.
    Preocupada por que más de 1.000 millones de personas carecen de vivienda o sólo disponen de viviendas inadecuadas, UN وإذ يساورها القلق ﻷن ما يزيد على بليون نسمة هم اﻵن إما بلا مأوى وإما يعيشون في ظروف سكنية غير ملائمة،
    A principios de este siglo la población mundial era de 1.600 millones de personas. UN فقد كان سكان العالم ١,٦ بليون نسمة في بداية هذا القرن.
    La población de personas de edad en el mundo entero ascenderá a la sazón a más de 1.000 millones de personas y constituirá cerca del 15% de la población total. UN حيث سيربو عدد المسنين في العالم عن ١ بليون نسمة فسيشكل حوالي ١٥ في المائة من المجموع.
    La población total de las regiones más desarrolladas asciende a 1.180 millones de habitantes. UN أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة.
    Dicha zona comprende 114 Estados y una población de 1.700 millones de habitantes. UN وهذه المنطقة تشمل ١١٤ دولة ويبلغ عدد سكانها ١,٧ بليون نسمة.
    No parece lógico que a un país con 1.000 millones de habitantes se le asigne un límite conveniente de 27 a 36 funcionarios. UN فليـس من المناسب أن يكون لبلد يبلغ سكانه 1 بليون نسمة نطاق مستصوب يتراوح ما بين 27 و 36 موظفا.
    Mientras en el siglo XVIII la población mundial aumentó en 250 millones de seres humanos en 75 años, está aumentando ahora esa cantidad cada tres años. UN بينما زاد سكان العالم في القرن الثامن عشر بمقدار ربع بليون نسمة في ٧٥ عاما، فإنهم يزيدون اﻵن بنفس هذا العدد كل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus