"بمؤشرات تقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los indicadores de
        
    Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología en relación con los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Observando con reconocimiento la fecunda interacción entre el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el programa LADA, especialmente en lo que respecta a los indicadores de impacto, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تبادل الخبرات المثمر بين لجنة العلم والتكنولوجيا وبرنامج تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة، وبخاصة فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر،
    Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología en relación con los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    2. Decide que el Comité de Ciencia y Tecnología contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aporten las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 2- يقرر أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    El cuestionario estaba estructurado de forma que, para cada indicador básico, se obtuviera una lista de los indicadores de impacto conexos que se estaban empleando a nivel nacional y una estimación de su grado de mensurabilidad, fiabilidad, simplicidad, aplicabilidad y eficacia en relación con el costo. UN وقد صيغ الاستبيان بطريقـة تسمح بالحصـول، فيما يخص كل مؤشر أساسي، على قائمة بمؤشرات تقييم الأثر ذات الصلة والمستخدمة على الصعيد القطري وتقدير لدرجة قابليتها للقياس ومدى موثوقيتها وقابليتها للتطبيق وفعاليتها من حيث التكلفة.
    La reunión tenía por objeto dar a las instituciones y organismos participantes la oportunidad de intercambiar información sobre las novedades producidas en el ámbito internacional con respeto a los indicadores de impacto, y de dar a conocer sus experiencias en su aplicación. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إتاحة الفرصة للمؤسسات و/أو الوكالات المشاركة لتبادل المعلومات بشأن التطورات الدولية المتصلة بمؤشرات تقييم الأثر وتقاسم خبراتها في تطبيق هذه المؤشرات؛
    Examen de la aportación del Comité de Ciencia y Tecnología. Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología en relación con los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN استعراض مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا - مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    8. Se puso de relieve la importancia de llegar a definiciones comúnmente acordadas de los términos utilizados en los indicadores de impacto y los posibles sistemas de medición conexos o los valores sustitutivos empleados para medir esos indicadores. UN 8- وتم التشديد على أهمية التوصل إلى تعريف متفق عليه عموماً للمصطلحات المستخدمة فيما يتصل بمؤشرات تقييم الأثر وما يمكن أن يرتبط بها من مقاييس أو بدائل تُستخدم لقياس تلك المؤشرات.
    51. Se puso de relieve la importancia de llegar a definiciones comúnmente acordadas de los términos utilizados en los indicadores de impacto y los posibles sistemas de medición conexos o los valores sustitutivos empleados para medir esos indicadores. UN 51- وتم التشديد على أهمية التوصل إلى تعريف مُتفق عليه عموماً للمصطلحات المستخدَمة فيما يتصل بمؤشرات تقييم الأثر وما يمكن أن يرتبط بها من مقاييس أو بدائل تُستخدَم لقياس تلك المؤشرات.
    En la decisión 12/COP.9 se pedía al CCT que contribuyera a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    De conformidad con la decisión 12/COP.9, el CCT contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica aportada por las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، سوف تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    D. Elaborar un enfoque de base científica para integrar, analizar e interpretar la información sobre los indicadores de impacto, de modo que la totalidad de esos indicadores, considerados en conjunto, tenga el potencial de generar información pertinente a nivel nacional que pueda armonizarse y utilizarse para producir evaluaciones de referencia regionales y mundiales UN دال- وضع نهج ذي أساس علمي لدمج وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر، حتى تكون المجموعة الكاملة من مؤشرات تقييم الأثر، عند تناولها كلياً، قادرة على إتاحة معلومات وجيهة وطنياً يمكن تنسيقها واستخدامها لإنتاج تقييمات أساسية إقليمية وعالمية
    d) La elaboración de un enfoque de base científica para integrar, analizar e interpretar la información sobre los indicadores de impacto, de modo que la totalidad de esos indicadores, considerados en conjunto, tenga el potencial de generar información pertinente a nivel nacional que pueda armonizarse y utilizarse para producir evaluaciones de referencia regionales y mundiales; UN (د) وضع نهج ذي أساس علمي لدمج وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر، حتى تكون المجموعة الكاملة من مؤشرات تقييم الأثر، عند تناولها كلياً، قادرة على إتاحة معلومات وجيهة وطنياً يمكن تنسيقها واستخدامها لإنتاج تقييمات أساسية إقليمية وعالمية
    d) La elaboración de un enfoque de base científica para integrar, analizar e interpretar la información sobre los indicadores de impacto, de modo que la totalidad de esos indicadores, considerados en conjunto, tenga el potencial de generar información pertinente a nivel nacional que pueda armonizarse y utilizarse para producir evaluaciones de referencia regionales y mundiales. UN (د) وضع نهج ذي أساس علمي لدمج وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر، حتى تكون المجموعة الكاملة من مؤشرات تقييم الأثر، عند تناولها كلياً، قادرة على إتاحة معلومات وجيهة وطنياً يمكن تنسيقها واستخدامها لإنتاج تقييمات أساسية إقليمية وعالمية.
    informes que habrán de presentar en 2012 las entidades informantes, y del uso de los resultados científicos conexos 22. En el párrafo 2 de la decisión 12/COP.9, la CP decidió que el CCT contribuiría a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 22- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 2 من مقرره 12/م أ-9، أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    Además, en la decisión 12/COP.9 se establece que el CCT contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica aportada por las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN وعلاوة على ذلك، فقد نص المقرر 12/م أ-9 على أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    10. En su decisión 12/COP.9, relativa al examen del desempeño y la evaluación de la aplicación de la Convención y de la Estrategia, la Conferencia de las Partes decidió que el CCT contribuyera a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 10- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-9 المتعلق باستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    Es decir, el agrupamiento de ciertos indicadores del FMAM del nivel de los proyectos a los efectos de la vigilancia o la presentación de informes sobre carteras o países, también podría resultar útil para los países Partes de la CLD al presentar información con arreglo a los indicadores de impacto en el marco del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). UN أي أن بعض مؤشرات مرفق البيئة العالمية لتقييم الأثر على مستوى المشاريع يمكن أن تكون مفيدة أيضاً عندما تُجمّع لأغراض الرصد على مستوى حوافظ الاستثمارات أو المستوى القطري أو الإبلاغ من قبل البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتصل بمؤشرات تقييم الأثر في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ (مثل تحسن سبل العيش في المناطق الريفية).
    1. En su decisión 12/COP.9, la Conferencia de las Partes (CP) pidió al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) que contribuyera a la labor del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف من لجنة العلم والتكنولوجيا، في مقرره 12 م/أ-9، أن تُسهم في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المقدِّمة للتقارير، وبخاصة فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus