"بمؤشر الإنجاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el indicador de progreso
        
    • y el indicador de progreso
        
    • del indicador de progreso
        
    Sustitúyase el texto del indicador de progreso a) i) por el indicador de progreso a) i) para el bienio 2010-2011, que dice lo siguiente: UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` بمؤشر الإنجاز (أ) ' 1` لفترة السنتين 2010-2011 ليصبح نصه كالتالي:
    Sustitúyase el texto del indicador de progreso a) i) por el indicador de progreso a) i) para el bienio 2010-2011, que dice lo siguiente: UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` بمؤشر الإنجاز (أ) ' 1` لفترة السنتين 2010-2011 ليصبح نصه كالتالي:
    Por ejemplo, en el cuadro 29.11, los procesos relacionados con el logro previsto a), a saber, " Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios " , se deben medir por el indicador de progreso " Mayor número de servicios automatizados " , con el objetivo de automatizar dos de esos servicios en el bienio 2010-2011. UN وعلى سبيل المثال، التقدم المحرز في الإنجاز المتوقع، في الجدول 29-11، (أ) وقد جاء فيها " تحسين قدرات المنظمة في مجال إدارة الخدمات وتقديمها " يقاس بمؤشر الإنجاز " زيادة عدد الخدمات الآلية " ، مع هدف أن يجري أتمتة خدمتين من هذه الخدمات خلال فترة السنتين 2010-2011.
    No hay relación entre el producto y el indicador de progreso. UN ليس للناتج ارتباط بمؤشر الإنجاز.
    Combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos, como sigue: UN يدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج) وتنجم عن ذلك فقرتان فرعيتان نصهما:
    Combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos, como sigue: UN يدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج) وتنجم عن ذلك فقرتان فرعيتان نصهما:
    Combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos: " i) Descenso del número de incidentes de violencia sexual y por motivos de género denunciados en las clínicas de los campamentos de refugiados " ; y ii) " El número de planes operacionales del ACNUR en los países que reflejan las cinco categorías prioritarias y los sectores principales " . UN ويدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج)، وينجم عن ذلك فقرتين فرعيتين تنصان على ما يلي: `1 ' " تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس عن التي أبلغت بها المصحات في مخيمات اللاجئين " ؛ و `2 ' " عدد خطط العمليات القطرية التي تضعها المفوضية بشأن الفئات الخمس ذات الأولوية والقطاعات الرئيسية " .
    Combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos con el siguiente texto: i) " Descenso del número de incidentes de violencia sexual y por motivos de género denunciados en las clínicas de los campamentos de refugiados " ; y ii) " El número de planes operacionales del ACNUR en los países que reflejan las cinco categorías prioritarias y los sectores principales " . UN ويدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج)، وينجم عن ذلك فقرتين فرعيتين تنصان على ما يلي: `1 ' " تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس عن التي أبلغت بها المصحات في مخيمات اللاجئين " ؛ و `2 ' " عدد خطط العمليات القطرية التي تضعها المفوضية بشأن الفئات الخمس ذات الأولوية والقطاعات الرئيسية " .
    Combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos: " i) Descenso del número de incidentes de violencia sexual y por motivos de género denunciados en las clínicas de los campamentos de refugiados " ; y ii) " El número de planes operacionales del ACNUR en los países que reflejan las cinco categorías prioritarias y los sectores principales " . UN وتضاف نقطة في نهاية مؤشر الإنجاز (ج) ويدمج مؤشر الإنجاز (ز) بمؤشر الإنجاز (ج)، وتنجم عن ذلك فقرتان فرعيتان نصهما كما يلي: ' 1` " تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين " ؛ و ' 2` " عدد خطط العمليات القطرية التي تضعها المفوضية بشأن الفئات الخمس ذات الأولوية والقطاعات الرئيسية " .
    Por ejemplo, en el caso del indicador de progreso a) ii) " Puesta en marcha de medidas de fomento de la confianza para potenciar el diálogo entre las comunidades a fin de resolver antiguos agravios " , el objetivo para 2012 contempla el ofrecimiento de garantías de seguridad a 20 excombatientes de alto rango reconciliados con el Gobierno del Afganistán (véase A/66/354/Add.4, párr. 39). UN وفيما يتعلق، على سبيل المثال، بمؤشر الإنجاز (أ) ' 2` ' ' تنفيذ تدابير بناء الثقة لزيادة الحوار بين المجتمعات المحلية لرفع مظالم الماضي``، ينطوي هدف الأداء لعام 2012 على تقديم ضمانات أمنية إلى 20 مقاتلا سابقا رفيع المستوى تصالحوا مع حكومة أفغانستان (انظر A/66/354/Add.4، الفقرة 39).
    c) Con respecto al Departamento de Información Pública (A/66/721, párr. 663), la Comisión Consultiva toma nota del indicador de progreso 1.1, en que se propone que el 60% de los reportajes que se difunden sean transmitidos o incorporados en centros de noticias basados en la web por al menos cinco medios de comunicación con representación regional. UN (ج) فيما يتعلّق بإدارة شؤون الإعلام (A/66/721، الفقرة 663)، تحيط اللجنة الاستشارية علما بمؤشر الإنجاز 1-1، الذي يقترح أن يقوم ما لا يقل عن خمسة منافذ إعلامية ممثلة إقليميا ببث 60 في المائة من القصص الإخبارية الموزعة أو إدماجها في مواقع للأخبار على الإنترنت من جانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus