"بما اننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ya que estamos
        
    • Ahora que estamos
        
    • que como
        
    • Ya que somos
        
    • Ya que tenemos que
        
    • que estamos de
        
    Bueno, Ya que estamos compartiendo, yo escuché algunas cosas de ti también. Open Subtitles حسنا بما اننا شركاء فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا
    Que Ya que estamos atrapadas aquí juntas, sería más fácil si fuéramos amigas. Open Subtitles بما اننا سوف نكون معا هنا فمن الافضل أن نصبح اصدقاء
    Ya que estamos a gusto, léenos tu cuento. Open Subtitles الآن بما اننا كلنا مرتاحون , لماذا تقرأ لنا قصتك
    Ahora que estamos todos, tengo buenas noticias para compartir con ustedes. Open Subtitles بما اننا هنا الآن لدي بعض الاخبار الجيده لاشاركها معكم
    Y pensé que como nuestro primer encuentro fue un éxito podía dormir en tu sofá. Open Subtitles و فكرت انه بما اننا بدا علينا الإنسجام جيّدا جدا آخر مرّة هل يمكنني أن أنام على أريكتك
    Bueno, Ya que somos una pareja casada, debemos ver TV y no tener sexo. Open Subtitles حسناً, بما اننا متزوجان يجب علينا أن نشاهد التلفزيون ولا نمارس الجنس
    Ya que tenemos que tomar un largo vuelo... primero tengo que hacer suficiente ejercicio. Open Subtitles بما اننا سنستقل الطائرة لرحلة طويلة، علي اولا أن اتمرن كفاية
    Saben, Ya que estamos hablando de envejecer, Open Subtitles بما اننا نتكلم عن التقدم بالسن
    Pero Ya que estamos aquí, ¿por qué no eres sincero con nosotros? Open Subtitles , لكن بما اننا هنا الآن لم لا تحدثنا عن الأمر؟
    Ya que estamos anclados aquí, supongo que debemos hacer lo que se supone que es nuestra tarea. Open Subtitles بما اننا عالقون هنا فكرت فى ان نفعل ما يجب علينا فعله
    Sabes qué, cariño, déjame decírtelo, Ya que estamos hablando de hombres amables, mi padre es el hombre más amable, pero cuando dice que te pagará más, quiere decir más cumplidos, y eso es todo. ¿Sabes qué? Open Subtitles أتعلمين ماذا ياعزيزتي , دعيني اخبركِ بما اننا نتكلم عن الناس اللطفاء والدي هو الطف رجل
    De todos modos, Ya que estamos ahora aquí, vamos a buscar algo para romper la puerta de la cabina. Open Subtitles باي حال .. بما اننا هنا لنعث علي شئ لنهشم باب غرفة القيادة
    Entonces, papá, las cunas están por ahí, pero Ya que estamos aquí, un pequeño consejo, nunca tienes suficientes enteritos, ¿sabes? Open Subtitles اذن أبي,المهود هناك لكننا بما اننا هنا نصيحة صغيرة,لا يمكن أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟
    Ya que estamos peleando, si un día me pones los cuernos con este tío, iré a la habitación del hotel y esparciré mis sesos sobre vuestros cuerpos desnudos. Open Subtitles بما اننا نتشاجر ، اذا خنتيني مع هذا الشخص سأتي الى غرفة الفندق ، وافجّر عقلي على اجسادكم العارية
    Ya que estamos aquí, ¿alguien quiere casarse con alguien más en esta maravillosa noche de Los Ángeles? Open Subtitles بما اننا هنا, هل من أحد أخر يريد أن يتزوج في هذه الليلة الرائعة بـ لوس انجلس؟
    La forma en que lo veo, Ahora que estamos juntos nuevamente... tu lugar es con nosotros Open Subtitles الطريق انا أَراه الآن بما اننا فى الخلف معا انت ستَعُودُ مَعنا
    Ahora que estamos solos, muerte a Estados Unidos, ¿no? Open Subtitles حسناً بما اننا وحدنا فلتعش امريكا اليس كذلك؟
    He pensado que como nos tenemos que ver todos los dias en el gimnasio... Open Subtitles و انا فقط اظن بما اننا نرى بعضنا في النادي
    Ya que somos amigos, Jabba, sé que usted no haría tal cosa. Open Subtitles بما اننا اصدقاء , جابا اعلم انك لن تفعل شئ مثل هذا
    Ya que tenemos que estar juntos, ¿por qué estás aquí? Open Subtitles بما اننا سوف نكون سويا
    Bien, parece que estamos de acuerdo. Fue idea mía, originalmente. Open Subtitles حسناً إذن، بما اننا اتفقنا لقد كانت فكرتي من الأساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus