"بما تعرفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que sabes
        
    • lo que sabe
        
    • qué sabes
        
    • lo que sabía
        
    Dile a RyH lo que sabes y llega a un trato para ti... Open Subtitles أخبر فرع مكافحة السرقة بما تعرفه .. و أبرم صفقة لنفسك
    Pero puedes hacerlo un poco más fácil para ti diciéndome lo que sabes del caso del robo al casino. Open Subtitles لكن بإمكانك تسهيل الأمر على نفسك و تخبرني بما تعرفه عن سرقة الكازينو
    Dices lo que sabes... y dices para que encuentren su propia voz. Open Subtitles أنت تخبره بما تعرفه أنت تخبرهم بأن يجدوا أصواتهم و يبقوا بها
    Para que podamos encontrar a su hija, necesito que se tranquilice y nos cuente todo lo que sabe. Open Subtitles من أجل أن نتمكن من ايجاد ابنتك نحن نحتاجك أن تبقى هادئا وتخبرنا بما تعرفه
    ¡Deja de ocultarnos cosas, maldita sea! ¡Vas a decirnos lo que sabes! Open Subtitles هذا ليس مقنعاً بما فيه الكفاية أبداً ستخبرنا بما تعرفه ، حسناً؟
    Dinos lo que sabes. Open Subtitles أخبرني بما تعرفه , أنت تعرف كل من بهذه المنطقه
    Entonces vamos derecho al punto. Quiero saber lo que sabes tú. Open Subtitles إذاً فلن نضيع وقتاً أريد أن تخبرني بما تعرفه
    Mira, vas a contarme lo que sabes y yo encontraré al que te hizo esto. Open Subtitles أخبرنى بما تعرفه ، وسنحاول معرفة من نصب لك الفخ.
    Así que cuéntanos lo que sabes, y no tendrás que hablar con ellos. Open Subtitles لذلك أخبرنا بما تعرفه ولن يكون عليك الحديث معهم
    Recuperarás esos 5 años, pero debes decirme lo que sabes. Open Subtitles ستعود لك خمس سنوات من حياتك، لكن عليك إخباري بما تعرفه.
    Entiendo que ya no confíes en mí, pero confía en lo que sabes de él. Open Subtitles أتفهم لما لم تعد تثق بي ولكن ثق بما تعرفه عنه
    Pero puedes hacerlo un poco más fácil para ti si me dices lo que sabes acerca del robo del casino. Open Subtitles لكن بإمكانك تسهيل الأمر على نفسك و تخبرني بما تعرفه عن سرقة الكازينو
    Mientras más pronto nos digas lo que sabes, más rápido podemos garantizar que todos estén a salvo. Open Subtitles كلما أخبرتنا بما تعرفه باكراً كلما أسرعنا في التأكد من كون الجميع بخير
    Ahorremos tiempo. Dime lo que sabes. Open Subtitles لنوفر بعض الوقت، ولتخبرني بما تعرفه
    Pensamos, que estamos desconectados. ¿Por qué no nos cuentas lo que sabes de los OVNIS? Open Subtitles لم لا تخبرنا بما تعرفه عن الفضائيين؟
    Dime lo que sabes. Open Subtitles من الأفضل لك أن تُخبرني بما تعرفه
    Y sabes que tarde o temprano, me dirás lo que sabes. Open Subtitles وتعرف أنك ستخبرنى بما تعرفه على أى حال
    Al llegar a la escena, la policía te cuenta lo que sabe. TED عندما تصل للمكان ستخبرك الشرطة بما تعرفه.
    - Díganos lo que sabe. - Sí, de acuerdo, maldita sea. Open Subtitles ـ أخبرنا بما تعرفه الآن ـ حسنا، نعم ، اللعنة
    No iremos a ningún sitio hasta que nos digas qué sabes. ¿Quién es Sam? Open Subtitles إننا لن نذهب لأي مكان حتى تُخبرنا بما تعرفه. من يكون، سام؟
    Pero ¿Por qué no te contó lo que sabía por teléfono? Open Subtitles ولكن لماذا لم تخبرك بما تعرفه خلال التليفون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus