"بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la salud sexual y reproductiva
        
    Reconociendo además las serias repercusiones inmediatas y a largo plazo en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, que la violencia contra la mujer en el hogar puede tener para las personas y las familias, UN وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر،
    Reconociendo además las serias repercusiones inmediatas y a largo plazo en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, que la violencia contra la mujer en el hogar puede tener para las personas y las familias, UN وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر،
    En el sector de la salud, en los últimos años el Gobierno ha dado un giro hacia la atención de la salud de la mujer en todas las esferas de su vida, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وفي المجال الصحي، ذكر أن حكومته غيَّرت تركيزها في السنوات الأخيرة لينصب على الرعاية الشاملة للمرأة في جميع مجالات حياتها، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    14. Infórmese sobre la situación de la salud de la mujer, incluida la salud sexual y reproductiva. UN 14- يرجى تقديم معلومات عن وضع صحة المرأة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    " Reconociendo además las serias repercusiones inmediatas y a largo plazo en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, que la violencia contra la mujer en el hogar puede tener para las personas y las familias " ; UN " وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر " ؛
    Sabemos perfectamente que en el Programa de Acción se reconoce el derecho al desarrollo, la educación, la atención de la salud -- incluida la salud sexual y reproductiva -- el empoderamiento de la mujer y la igualdad de género como factores decisivos necesarios para facilitar el desarrollo y reducir la pobreza. UN إننا نعلم تماما بأن برنامج العمل يعترف بالحق في التنمية والتعليم والرعاية الصحية - بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية - وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بوصفها عوامل حاسمة نحتاج إليها لتيسير عملية التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    38. El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas para mejorar la infraestructura de salud del país, a fin de garantizar el acceso de las mujeres a la atención y los servicios de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y la información conexa, especialmente en las zonas rurales. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتحسين البنية التحتية الصحية في البلد بهدف كفالة استفادة النساء من الرعاية والخدمات الصحية، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية والمعلومات ذات الصلة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    a Servicios de salud reproductiva tales como la planificación de la familia, la atención obstétrica de emergencia, la atención prenatal, la atención postnatal, el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y la atención en casos de violencia contra la mujer, incluida la salud sexual y reproductiva de los adolescentes. UN (1) خدمات الصحة الإنجابية من قبيل: تنظيم الأسرة، وحالات التوليد الطارئ، والرعاية السابقة والرعاية اللاحقة للولادة، والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والعنف ضد المرأة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus