Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
y que " Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores " . | UN | وأن ' ' إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها``. |
Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | وأن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
En este contexto, expresamos nuestra grave preocupación por la construcción de parte de Israel de asentamientos ilegales y por su expansión, así como por su construcción ilegal de su muralla expansionista en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y alrededor de esta ciudad. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن عميق قلقنا لما تقوم به إسرائيل حاليا من بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية وقيامها خرقا للقانون ببناء جدارها التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
Profundamente preocupado por el hecho de que en el período reciente, incluso y en particular como consecuencia de la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, incluso dentro de Jerusalén Oriental y en sus alrededores, Israel, la Potencia ocupante, ha destruido grandes extensiones de tierras agrícolas y huertos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها، خلال الفترة الأخيرة بما فيه ما نتج خصوصا عن بناء جدارها غير الشرعي، |
151. Consiguientemente, Israel tiene la obligación de detener de inmediato las obras de construcción del muro que está levantando en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores. | UN | 151- وتبعا لذلك يقع على إسرائيل الالتزام بأن توقف فورا أعمال تشييد الجدار الجاري بناؤه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
La Unión Europea expresa una vez más su oposición al trazado de la barrera que se construye en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي مرة أخرى عن معارضته للمسار الذي يقام عليه الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
ES10/15. Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores | UN | دإط - 10/15 - فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها |
Recordando, a este respecto, la conclusión de la Corte de que, entre otras cosas, " Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores " , | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن المحكمة خلصت، في جملة أمور، إلى أن ”إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها“، |
" C. Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | " جيم - إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
C. Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | " جيم - إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
" C. Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | ”جيم - إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
8. En su opinión consultiva, la Corte Internacional de Justicia determinó que la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, eran contrarios al derecho internacional. | UN | 8 - وأضاف قائلا إن محكمة العدل الدولية قررت في فتواها أن الجدار الجاري تشييده في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها، والنظام المرتبط به، يتعارضان مع القانون الدولي. |
c) Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre las repercusiones de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y los alrededores, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, 15 y 16 de abril de 2004; | UN | (ج) اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بأثر تشييد الجـدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها، مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004؛ |
159. Habida cuenta del carácter y la importancia de los derechos y obligaciones involucrados, la Corte opina que todos los Estados tienen la obligación de no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores. | UN | 159- ونظرا لطابع وأهمية الحقوق والالتزامات المعنية، فإن، المحكمة ترى أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناتج عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
" Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores " (ibíd.); | UN | " إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها " (المرجع نفسه)؛ |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/ES-10/L.18 Rev.1, titulado " Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores " , en su forma provisional enmendada oralmente. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/ES-10/L.18/Rev.1، المعنون " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها " ، بصيغته المعدلة شفويا والمؤقتة. |
No obstante, valoramos los esfuerzos que ha hecho el Secretario General para ofrecer a la Asamblea General una descripción del marco institucional necesario para la aplicación de la resolución, de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores. | UN | غير أننا نقدر ما بذله الأمين العام من جهود لتقديم وصف إلى الجمعية العامة للإطار المؤسسي المطلوب لتنفيذ القرار، وفقا لفتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
e) Reunión internacional de las Naciones Unidas sobre los efectos de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y alrededores, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 15 y 16 de abril de 2004, documentos presentados, declaraciones formuladas y documento final; | UN | (هـ) اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بأثر بنـاء الجـدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها، مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004، الورقات والبيانات المقدَّمة والوثيقة الختامية؛ |
Expresando grave preocupación por la destrucción por Israel, la Potencia ocupante, de propiedades y grandes extensiones de tierras agrícolas y huertos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular en relación con la construcción del muro, en contravención del derecho internacional, en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الدمار الشديد الذي تلحقه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالممتلكات والأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بما في ذلك، بوجه خاص، ما يتصل بتشييدها الجدار، بما يتعارض مع القانون الدولي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها، |